Translation of "undertake further research" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Research - translation : Undertake - translation : Undertake further research - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
recommend further implementation steps and undertake active follow up | вынесение рекомендаций относительно дальнейших практических шагов и активное отслеживание выполнения этих рекомендаций |
The family needs further research. | Семейство нуждается в дальнейшем изучении. |
Undertake research and assessment of the political situation in the country. | Изучает и анализирует политическое положение в стране. |
23.26 The UNCTAD secretariat will also undertake research and studies on | 23.26 Секретариат ЮНКТАД будет также проводить исследования и анализ по вопросам |
Headquarters offices, including the Innocenti Research Centre, will support and undertake cross regional research and address emerging issues. | Подразделения на уровне штаб квартир, включая исследовательский Центр Инноченти , будут поддерживать и предпринимать межрегиональные исследования и решать возникающие вопросы. |
Further research concentrated on one arm. | Дальнейшие исследования были сосредоточены на одной руке. |
23.25 The UNCTAD secretariat will undertake research and analysis in the following areas | 23.25 Секретариат ЮНКТАД будет проводить исследования и анализ в следующих областях |
5. Areas requiring further research or attention | 5. Области, нуждающиеся в дополнительном изучении или внимании |
Of course, in 1962 further research was stopped. | Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено. |
(1993 SNA) AND PLANS FOR FURTHER ESSENTIAL RESEARCH | И ПЛАНЫ В ОТНОШЕНИИ ДАЛЬНЕЙШИХ ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ |
The Centre for International Climate and Energy Research (CICERO) was established in 1990 to undertake climate related research in all relevant disciplines. | В 1990 году для проведения связанных с климатом исследований во всех соответствующих областях был создан Центр по международным исследованиям климата и энергии (ЦМИКЭ). |
To ensure the required resources, UNARDOL is expected to undertake further resource mobilization. | Ожидается, что для обеспечения требуемых ресурсов ЮНАРДОЛ проведет дополнительную работу по их мобилизации. |
To undertake such research States should particularly encourage the recruitment of qualified persons with disabilities. | Для пpoведения пoдoбныx иccледoвaний пpaвительcтвaм cледует, в чacтнocти, coдейcтвoвaть нaбopу квaлифициpoвaнныx coтpудникoв инвaлидoв. |
He did not undertake any further research on the text, until 1877, when a chance conversation with Richard Burton about runes made him realise that the writing was not Egyptian. | Он не занимался дальнейшим изучением текста до 1877 года, когда после разговора с Ричардом Бёртоном о рунах он понял, что текст был написан не на египетском языке. |
(d) Undertake research work geared towards alleviating the effects of persistent organic pollutants on reproductive health | d) проводят научные исследования, направленные на смягчение последствий воздействия стойких органических загрязнителей на репродуктивную функцию |
It requires theability to undertake high level research and special pedagogical competence in a specific field. | Это высшая степень, на которую могут претендовать обладатели докторской степени. |
Sabbatical grants These grants are for doctorates on sabbatical to undertake research activities at foreign institutions. | Эти гранты предназначены для докторов наук, которые намереваются провести исследования в зарубежных научных учреждениях. |
In particular, we must undertake further efforts to prevent the collapse of vulnerable States. | В частности, нам необходимо приложить дополнительные усилия для предотвращения распада уязвимых государств. |
It is sometimes more cost effective to use research capacity in developing countries to undertake health system research related to their needs and priorities. | Иногда с точки зрения затрат более эффективным является использование исследовательского потенциала развивающихся стран для проведения исследований с анализом систем здравоохранения с учетом их потребностей и приоритетов. |
One P 3 to undertake research and provide assistance to the legal advocacy and advice unit coordinator | одна должность С 3 для проведения исследований и оказания содействия в проведении информационно пропагандистской работы по правовым вопросам и консультирования координатора подразделения |
A decision granting the reviewed institution programme permission to operate teach at certain levels, undertake research etc. | Лицензию, которая разрешает оцениваемому вузу программе определенных уровнях, проводить исследования, и т.д. |
I also stated previously that I would undertake further consultations with the international financial institutions. | Ранее я указывал также, что проведу дальнейшие консультации с международными финансовыми учреждениями. |
But private corporations undertake only about half of all agricultural research, whether or not it involves genetic engineering. | Другая половина осуществляется государственными исследовательскими организациями за государственные средства. |
But private corporations undertake only about half of all agricultural research, whether or not it involves genetic engineering. | Но частные корпорации проводят приблизительно половину всех сельскохозяйственных исследований, независимо от того, используется ли при этом генная инженерия. |
In April 1994, Crestone announced that it would undertake seismic research in the concession area under Chinese protection. | В апреле 1994 года корпорация quot Крестон quot объявила о том, что под защитой Китая она проведет в районе концессии сейсмические исследования. |
In Lucca, we mandated the Convention's bodies to undertake further work on a number of topics. | В Лукке мы поручили органам Конвенции продолжить работу по целому ряду тем. |
VII thereof). The President of the Assembly has proposed to undertake further consultation with Member States. | Председатель Ассамблеи предложил провести дополнительные консультации с государствами членами. |
(1993 SNA) AND PLANS FOR FURTHER ESSENTIAL RESEARCH .. 4 8 4 | 1993 ГОДА) И ПЛАНЫ В ОТНОШЕНИИ ДАЛЬНЕЙШИХ ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ . 4 8 4 |
The Institute apos s regular fellowship programme enables scholars from developing countries to undertake research on disarmament in UNIDIR. | 15. Осуществляемая Институтом регулярная программа предоставления стипендий дает возможность научным работникам из развивающихся стран проводить в ЮНИДИР исследования по проблемам разоружения. |
years ago, and intend to undertake advanced scientific research work at Portugueseuniversities and other scientific institutions with recognized competency. | Гранты на исследовательскую работу за рубежом (Sabbatical grants) |
In 1994 the Special Rapporteur would undertake further trips and missions in the context of his mandate. | 75. В 1994 году Специальный докладчик совершит в рамках своего мандата еще ряд поездок и миссий. |
Further investments in research and education are likely to pay high dividends. | Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды. |
The State of Research into the Monomachos Crown and Some Further Thoughts. | Budapest 1937 Etele Kiss The State of Research into the Monomachos Crown and Some Further Thoughts. |
Another subject for further research could be women and children in prison. | Еще одной темой дальнейшего изучения мог бы стать вопрос о женщинах и детях в условиях тюремного заключения. |
During 2006 2009 UNIDO will continue to undertake research in the four research components of the research programme for the medium term, 2004 2007 approved by the General Conference at its tenth session in December 2003 | В течение 2006 2009 годов исследовательская деятельность ЮНИДО будет продолжаться в рамках четырех компонентов исследований программы исследований на среднесрочный период 2004 2007 годов, которые были одобрены Генеральной конференцией на ее десятой сессии в декабре 2003 года |
(f) Encourage and or undertake cooperation with regard to storage and maintenance of information generated from research, development and monitoring. | f) поощряют и или осуществляют сотрудничество в области хранения и поддержания информационных данных, полученных в результате научных исследований, разработок и мониторинга . |
The twenty first century will require the world community to undertake systemic research with the assistance of space based technologies. | XXI век потребует от мирового сообщества системных исследований с помощью космических технологий. |
We ended up sending two people to Baghdad to further research that story. | В конце концов, мы послали двоих наших людей в Багдад дорасследовать это дело. |
Mandated to undertake field driven, action oriented research, the IRC contributed to the advocacy, policy formulation and programme development of UNICEF. | НИЦИ, уполномоченный проводить обусловливаемые задачами на местах и ориентированные на конкретные меры исследования, вносит вклад в информационно пропагандистскую работу и разработку политики и программ ЮНИСЕФ. |
The scientific community increasingly recognizes that science itself is not a value free activity and, therefore, the choice of what research to undertake and how to undertake it must be governed by ethical principles. | Как наше предложение о необходимости такого кодекса, так и его содержание стали предметом острой полемики. |
3. Reiterates its conviction that the Institute should continue to conduct independent research on problems relating to disarmament and security and to undertake specialized research requiring a high degree of expertise | 3. вновь подтверждает свою убежденность в том, что Институт должен продолжать проводить независимые исследования по проблемам, касающимся разоружения и безопасности, и предпринимать специализированные исследования, требующие высокой степени компетентности |
3. Reiterates its conviction that the Institute should continue to conduct independent research on problems relating to disarmament and security and to undertake specialized research requiring a high degree of expertise | 3. вновь подтверждает свою убежденность в том, что Институт должен продолжать проводить независимые исследования по проблемам, касающимся разоружения и безопасности, и заниматься специализированными исследованиями, требующими высокой степени компетентности |
There is also access to the Internet for further research on savings opportunities. tunities. | Такой подход к обучению минимизирует коли чество традиционных лекций, которые обычно утомляют слушателей. |
ILO recommends that the Forum undertake to further the process initiated by the workshop on data collection concerning indigenous peoples. | МОТ рекомендует, чтобы Форум продолжил процесс, начало которому положил семинар по вопросам сбора данных о коренных народах. |
They believed that if scale economies existed anywhere, it was primarily in research, and further proliferation of national research institutes should not be encouraged. | Они сочли, что эффекта масштаба можно наилучшим способом добиваться именно в сфере научных исследований, вследствие чего создание новых национальных исследовательских институтов поощрять не следует. |
Related searches : Undertake Research - Further Research - Undertake Further Steps - Undertake A Research - Undertake Research Project - Undertake Market Research - After Further Research - Pursue Further Research - Further Research Requirements - Require Further Research - Further Research Could - Encourage Further Research - For Further Research - In Further Research