Translation of "undertake further steps" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

recommend further implementation steps and undertake active follow up
вынесение рекомендаций относительно дальнейших практических шагов и активное отслеживание выполнения этих рекомендаций
Further steps to mainstream a gender perspective
Дальнейшие шаги по учету гендерного фактора
States Parties undertake to take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided.
Государства участники предпринимают все необходимые шаги для обеспечения предоставления разумных удобств.
In our opinion, such steps should be further promoted.
По нашему мнению, такие шаги следует и далее поддерживать.
To ensure the required resources, UNARDOL is expected to undertake further resource mobilization.
Ожидается, что для обеспечения требуемых ресурсов ЮНАРДОЛ проведет дополнительную работу по их мобилизации.
It promised to take further steps if these attacks continued.
Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены.
This action will need to be followed by further steps.
Вслед за этим шагом должны последовать дополнительные меры.
In particular, we must undertake further efforts to prevent the collapse of vulnerable States.
В частности, нам необходимо приложить дополнительные усилия для предотвращения распада уязвимых государств.
The nine will meet again next week to consider further steps.
Девять стран соберутся снова на следующей неделе для обсуждения дальнейших мер.
The nine will meet again next week to consider further steps.
Девять стран вновь встретятся на следующей неделе для рассмотрения вопроса о принятии дальнейших мир.
Obviously, further steps are necessary in the field of nuclear disarmament.
Вполне очевидно, что необходимо предпринять дальнейшие шаги в области ядерного разоружения.
We have also taken, and are about to undertake, steps to be re integrated into the world system.
Мы также предпринимаем и будем предпринимать шаги, направленные на реинтеграцию нашей страны в мировую систему.
I also stated previously that I would undertake further consultations with the international financial institutions.
Ранее я указывал также, что проведу дальнейшие консультации с международными финансовыми учреждениями.
For that reason, Kenya continued to urge that further steps be taken.
Поэтому Кения продолжает настаивать на дальнейшем осуществлении такой деятельности.
In Lucca, we mandated the Convention's bodies to undertake further work on a number of topics.
В Лукке мы поручили органам Конвенции продолжить работу по целому ряду тем.
VII thereof). The President of the Assembly has proposed to undertake further consultation with Member States.
Председатель Ассамблеи предложил провести дополнительные консультации с государствами членами.
(e) Undertake to take all the necessary steps to promote and guarantee full respect for human rights and fundamental freedoms
е) обязуются принять все необходимые меры для поощрения и гарантирования полного уважения прав человека и основных свобод
The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps.
Проект итогового документа  это прежде всего основа для дальнейших шагов.
Additional efforts are required in order to take further steps towards their settlement.
Необходимо предпринять дополнительные усилия и дальнейшие шаги по их урегулированию.
Further steps must also be taken to eliminate the threat of nuclear proliferation.
Необходимы также дальнейшие шаги, направленные на ликвидацию угрозы распространения ядерного оружия.
Your steps could take you further on to Bohemian Karst and Karlštejn Castle.
Ваши ноги могут привести вас в Чешский крас и в замок Карлштейн.
In 1994 the Special Rapporteur would undertake further trips and missions in the context of his mandate.
75. В 1994 году Специальный докладчик совершит в рамках своего мандата еще ряд поездок и миссий.
Further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under Article 5 (1)
Дальнейшие промежуточные меры по сокращению потребления бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5
The Final Document contains important recommendations for further steps, which should now be implemented.
Заключительный документ содержит важные рекомендации для будущих шагов, которые сейчас должны быть осуществлены.
We then simplify the two further steps to arrive at the final result, 25.
Мы затем упростить две дальнейшие шаги по прибывают на конечный результат, 25.
It is therefore incumbent on the Congolese authorities to undertake the necessary steps to enable Uganda's ambassador to report to his station.
Таким образом, именно конголезским властям надлежит предпринять необходимые шаги к тому, чтобы посол Уганды смог прибыть к месту своей службы.
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue.
Комиссия, возможно, пожелает принять дополнительные меры, чтобы внести определенность в этот вопрос.
Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process.
Некоторые важные позитивные шаги были уже предприняты, и дальнейшие предложения могут дополнить этот процесс.
The eu supports the further steps needed in order to implement the project as scheduled.
ЕС поддерживает дальнейшие шаги, необходимые для реализации проекта согласно плану.
But does the EU possess the necessary institutions to make these further steps in integration possible?
Но есть ли у ЕС необходимые институты для того, чтобы предпринять дальнейшие шаги на пути к интеграции?
The second issue is the need to take further steps toward closer integration within the eurozone.
Второй вопрос заключается в необходимости совершения дальнейших шагов в направлении более тесной интеграции внутри еврозоны.
Further necessary steps in that regard will, it is hoped, be taken during the September summit.
Новые необходимые шаги в этом направлении, как мы надеемся, будут предприняты в ходе сентябрьского саммита.
Further steps are examined regarding the adding of positions open to women service in the IDF.
На стадии рассмотрения находятся и другие шаги, связанные с пополнением списка должностей, которые могут занимать женщины в военно воздушных силах.
and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document.
доступность, распространение и конфиденциальность данных,
The Council further called on donor countries to help the ECOWAS member States implement those steps.
Совет призвал страны доноры оказать государствам  членам ЭКОВАС помощь в осуществлении этих мер.
It will also have before it proposals for further steps to be taken under each activity.
На его рассмотрение будут также представлены предложения по дальнейшим шагам, которые необходимо предпринять по каждому виду деятельности.
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken.
Принимаются дальнейшие меры по достижению целей, установленных в резолюции 47 199 Генеральной Ассамблеи.
Further, in 1993, the administration took the following steps to emphasize the importance of the account
Кроме того, в 1993 году администрация приняла следующие меры, с тем чтобы подчеркнуть важное значение таких счетов
Further, in 1993, the Administration took the following steps to emphasize the importance of the account
Кроме того, стремясь подчеркнуть значимость этих счетов, в 1993 году Администрация приняла следующие меры
ILO recommends that the Forum undertake to further the process initiated by the workshop on data collection concerning indigenous peoples.
МОТ рекомендует, чтобы Форум продолжил процесс, начало которому положил семинар по вопросам сбора данных о коренных народах.
(b) As a matter of priority, to undertake the necessary steps regarding coordination mechanisms as provided for in section V of the Bali Strategic Plan
b) в приоритетном порядке предпринять необходимые шаги в отношении координационных механизмов, указанных в разделе V Балийского стратегического плана
We shall also undertake other steps designed to promote maximum stimulation of international trade and eliminate administrative barriers and to increase access to the market.
Будут предприняты и другие шаги, направленные на максимальное стимулирование международной торговли, на устранение административных барьеров, преграждающих доступ на рынок.
The State party should take further steps to reduce the number of persons in pre trial detention.
по истечении 48 или 96 часов).
References are made to the Annex part where the different steps topics are further elaborated in detail.
В тексте приводятся ссылки на приложение, где содержатся дополнительные подробные сведения о различных этапах темах.
12. Welcomes the further steps taken by the Secretary General to implement the emergency humanitarian assistance plan
12. приветствует дальнейшие шаги, предпринятые Генеральным секретарем с целью осуществления плана чрезвычайной гуманитарной помощи

 

Related searches : Undertake Steps - Further Steps - Undertake Legal Steps - Undertake Further Research - Consider Further Steps - Further Steps Towards - Define Further Steps - All Further Steps - Initiate Further Steps - Further Steps Regarding - Further Steps Ahead - Coordinate Further Steps - What Further Steps - Further Steps Taken