Translation of "undertake to grant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grant - translation : Undertake - translation : Undertake to grant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In order to enable the national preventive mechanisms to fulfil their mandate, the States Parties to the present Protocol undertake to grant them | С тем чтобы национальные превентивные механизмы могли выполнять свой мандат, государства участники настоящего Протокола обязуются предоставлять им |
1. In order to enable the Subcommittee on Prevention to fulfil its mandate, the States Parties to the present Protocol undertake to grant it | 1. С тем чтобы Подкомитет по предупреждению мог выполнять свой мандат, государства участники настоящего Протокола обязуются предоставлять ему |
5 million million grant grant to to the the | 5 миллионов миллионов евро евро на на Программу |
Engagement and Marriage to Grant Grant proposed several times. | Грант сделал предложение несколько раз, прежде чем Джулия согласилась. |
Grant, National Science Foundation Grant for to run that first NSFNet. | Грант, Национальный Грант Фонда науки для запуска первой сети NSFNet. |
For that purpose, they undertake to | С этой целью они принимают на себя обязательство |
The Forum may wish to undertake to | Форум, возможно, пожелает |
Franz Werfel Grant Area of study or research Linguistics and Literature.Type of grant semester or oneyear grant, research grant. | В Австрии имеется большое количество различных высших учебных заведений. |
Grant . | Grant . |
Grant . | Grant. |
Grant | Разрешить |
Grant | Разрешить |
Grant refused to accept defeat. | Грант отказался признать поражение. |
I'll speak to Dr. Grant. | Я поговорю с доктором Грантом. |
As this report was being finalized, the Eastern Front agreed in principle to grant access for the United Nations to undertake a security and humanitarian needs assessment in the area of Hameshkoreb. | Когда настоящий доклад был в стадии завершения, Восточный фронт в принципе согласился предоставить Организации Объединенных Наций доступ для оценки потребностей в области безопасности и гуманитарных потребностей в районе Хамешкореба. |
That you're entitled to undertake tremendous responsibilities. | На ваши плечи возложена огромная ответственность. |
Grant, Ulysses S. Personal Memoirs of U. S. Grant . | Grant, Ulysses S. Personal Memoirs of U. S. Grant . |
Grant, Ulysses S. Personal Memoirs of U. S. Grant . | Улисс Симпсон Грант Personal Memoirs of U. S. Grant . |
Grant, Ulysses S. Personal Memoirs of U. S. Grant . | Grant, Ulysses S. Personal Memoirs of U. S. Grant. |
Grant, Michael. | Грант Майкл. |
Robert Grant. | Robert Grant. |
Repatriation grant | субсидия на репатриацию |
Grant Authorization | Разрешение |
Grant All | Принять все |
Evan Grant | Эван Грант |
Grant 88,440 | Грант 88 440 евро |
Grant 156,969 | Грант 156 969 евро |
Grant Building? | Гранд Билдинг? |
Detective Grant. | Детектив Грант. |
Everybody wants to be Cary Grant. | Каждый хочет быть Кэри Грантом. |
I want to be Cary Grant. | Я хочу быть Кэри Грантом. |
I did not ask CPV ask CPV for a favor to undertake undertake this position or that position ... | Я не спрашивал CPV ... спросите CPV ... об одолжении провести провести эту позицию или позицию ... |
He invited her to Stanford to undertake the study. | Для проведения исследований Бидл пригласил её в Стэнфордский университет. |
I undertake to put a end to this dispute. | Я готов положить конец этому спору. |
In view of the foregoing, we undertake to | Учитывая вышесказанное, мы обязуемся |
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. | Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров. |
We urge Russia to undertake a similar commitment. | Мы настоятельно призываем Россию взять на себя аналогичное обязательство. |
UNDP shall undertake special efforts to ensure this. | В этих целях ПРООН должна предпринимать особые усилия. |
What a beautiful journey you're going to undertake. | Какое чудное путешествие вам предстоит. |
Women prayed to Inari to grant them children. | Женщины просили у Инари даровать им детей. |
He says to drive to the Grant Building. | Он сказал ехать к Грант Билдинг. |
Did they grant Tom permission to leave? | Они разрешили Тому уйти? |
Mr. Grant was escorted to the podium. | Г на Гранта сопровождают на трибуну. |
Gods know best to whom grant fortune. | Боги знают, кому даровать удачу! |
It was for Grant to drink whiskey. | Грант тоже не имел права пить виски. |
Related searches : Undertake To Replace - Need To Undertake - Undertake To Keep - Undertake To Make - Commit To Undertake - Undertake To Extend - Intends To Undertake - Undertake To Present - Undertake To Obtain - Undertake To Release - Undertake To Use - Undertake To Notify