Translation of "unduly harsh" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This text uses unduly harsh language that can only polarize and divide.
В этом тексте содержатся неоправданно резкие формулировки, которые могут лишь поляризовать или разделить стороны.
Harsh, even. Very harsh.
Будьте строгой, очень строгой
Harsh, P.W.
Комедии.
Harsh, P.W.
В 2 т.
That's harsh!
Это грубо!
The CHAIRPERSON cautioned against being unduly prescriptive.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предостерегает от излишне директивных формулировок.
That s. . . very harsh.
Но это же... ужасная мысль.
Tom is harsh.
Том груб.
Tom was harsh.
Том был грубым.
It seems harsh!
Это слишком сурово!
The world is harsh.
Мир жесток.
It's harsh, but fair.
Это жестко, но справедливо.
Be harsh with them.
Их пристанищем будет Геенна.
This is too harsh...
Жестоко всё это...
Your words are harsh!
Что? Вы говорите грубо!
It's very harsh conditions.
Условия очень тяжёлые.
Gentlemen. Do not be unduly depressed by this painful incident.
Господа, пусть вас не смущает этот неприятный инцидент.
But punishment could be harsh.
Но наказание могло быть суровым.
Life in Palestine is harsh.
В Палестине тяжелая жизнь.
He is a harsh critic.
Он строгий критик.
Sorry for the harsh words.
Прости за грубые слова.
Sorry for the harsh words.
Простите за грубые слова.
Living conditions have been harsh.
Условия жизни были суровыми.
And with rain this harsh...
И из за такого сильного дождя...
That was way harsh, Mitchell.
Это крайне грубо, Митчелл.
A little harsh, isn't it?
А это не перебор? Осуждать человека на смерть... только за то, что парни прибыли не в срок?
That's harsh talk, Mr. McIvers.
Смените тон, мистер Макалверс!
Nonetheless, warnings that the Atlantic partnership is eroding are unduly dire.
И все же предсказания о том, что Атлантическое партнерство разрушается, сильно преувеличены.
Well, as a member of it, I can't feel unduly optimistic.
Как его представитель, я не чувствую себя большой оптимисткой.
The Palestinians confront a harsh reality.
Палестинцы противостоят суровой действительности.
Harsh reactions on the crackdown followed.
Применение подобных мер было подвергнуто резкой критике.
Their punishment was harsh, but just.
Их наказание было суровым, но справедливым.
Don't be so harsh on yourself.
Не будь так строга к себе.
Don't be so harsh on yourself.
Не будь так строг к себе.
Don't be so harsh on yourself.
Не будь к себе так строг.
We can't be harsh on her
Мы не можем быть с ней строгими.
Yale as being a harsh grader.
Об этом мы тоже будем думать.
And now I'm maybe being harsh.
Возможно, я слишком резка.
life is harsh but not hell
Галапагосы вовсе не ад, а обычная среда обитания.
It serves no useful purpose to want to accelerate the process unduly.
Однако опыт показывает, что такое положение ненадежно.
And they received harsh criticisms in return
И в ответ получили жёсткую критику
We must adapt to today's harsh realities.
Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня.
Jail is a very harsh punitive measure.
Тюрьма очень суровая мера наказания.
Don't be so harsh on me please.
Пожалуйста, не будьте так суровы со мной.
Perhaps I was too harsh on her.
Возможно, я была с ней слишком сурова.

 

Related searches : Unduly Burdensome - Unduly Influence - Unduly Paid - Unduly Costly - Unduly Burden - Unduly Affected - Unduly Concerned - Unduly Impair - Unduly High - Unduly Restrict - Unduly Lenient - Unduly Onerous