Translation of "unequal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unequal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unequal | Unequal головоломка из коллекции Симона Татама |
Sixagainstthree. An unequal contest. | Вы забыли обо мне, Портос! |
Developing countries enter the market as unequal partners and end up with unequal rewards. | Развивающиеся же страны вступают на рынок в качестве неравноправных партнеров и получают в результате неодинаковое вознаграждение. |
Second, the draft resolution is unequal. | Во вторых, этот проект резолюции несправедлив. |
Biomass endowment is common but unequal. | Запасы биомассы имеются во всех этих государствах, однако их объем не одинаков. |
Unequal development was seen to persist. | Указывалось на продолжающуюся неравномерность развития стран. |
Unfortunately, such access had always been unequal. | К сожалению, такой доступ никогда не был одинаковым. |
This unequal investment is neither equitable nor efficient. | Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным. |
That is why development tends to be unequal. | Именно поэтому развитие имеет тенденцию быть неравным. |
Kids do worse in the more unequal societies. | Ситуация у детей хуже в неравных обществах. |
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable. | Данная ситуация беспрецедентна, неравна, несправедлива и неустойчива . |
In addition, there was an unequal distribution of United Nations information centres and unequal coverage of United Nations activities in the various regions. | Кроме того, неравномерно размещены информационные центры Организации Объединенных Наций, неодинаково освещаются также мероприятия Организации Объединенных Наций в различных регионах. |
Therefore, equal treatment cannot be forced on unequal partners. | Поэтому равное обращение не может навязываться неравным партнерам. |
Subject matter Unequal remuneration of work performed by prisoners | Тема сообщения Неравное вознаграждение за труд, выполняемый заключенными |
quot unequal application of the concept of human rights. ... | quot несоответствующим применением концепции прав человека. ... |
Maintaining the peace is impossible in an unequal world. | Сохранение мира невозможно в неравноправном мире. |
No doubt, we live today in an extraordinarily unequal world. | Безусловно, сегодня мы живем в мире с чрезмерным неравенством в уровне жизни людей. |
Florida is a much more materially unequal society than Cuba. | Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба. |
An unequal society cannot help but be an unjust society. | Неравное общество обязательно является несправедливым обществом. |
Unequal access to education, as a result of these constraints. | неравный доступ к образованию, что является результатом этих ограничений |
The distribution of mankind apos s opportunities is woefully unequal. | Прискорбным является то, что распределение возможностей человечества происходит несправедливо. |
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal. | Национальный суверенитет это искусство превращения неравных сил в равные. |
240. The two unequal laws on adultery should be abolished. | 240. Два несправедливых закона о нарушении супружеской верности должны быть отменены. |
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world. | Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир. |
That process was advancing at unequal speeds in the various countries. | Однако не все страны продвигались вперед одинаковыми темпами. |
quot National sovereignty is the art of rendering unequal power equal. | quot Национальный суверенитет это искусство превращения неравных сил в равные. |
Access to markets, money and know how has always been unequal. | Доступ на рынки, к финансам и ноу хау всегда был неравноправным. |
Similarly, trade access has been highly unequal for the developing countries. | Аналогичная неравноправная ситуация сложилась для развивающихся стран и в области торговли. |
Polarity refers to the unequal sharing of electrons within a molecule. | Полярность направлена на неравное деление электронов в молекуле. |
Negotiating with Imperialism The Unequal Treaties and the Culture of Japanese Diplomacy. | Negotiating with Imperialism The Unequal Treaties and the Culture of Japanese Diplomacy. |
Married female (second) guardians were also unequal in status to their husband. | Замужние попечители женщины (вторые попечители) также не были равны по статусу своим мужьям. |
This is yet another realm where unequal opportunity makes itself tragically felt. | Это еще одна область, в которой с трагической очевидностью проявляется отсутствие равных возможностей. |
It is clear that they remain subject to discrimination and unequal treatment. | Они явно продолжают подвергаться дискриминации и неравноправному обращению. |
They are words that connect two unequal things, dependent and independent clauses. | Это слова, связывающие неравные половины, главное и зависимое предложения. |
Without compensatory measures including pre school education, ideally beginning at a very young age unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five. | Без компенсационных мер в том числе дошкольного образования, в идеале, начиная с самого раннего возраста неравные возможности переходят в неравные пожизненные результаты к моменту достижения детьми пятилетнего возраста. |
The unequal distribution of wealth has led to a very serious disparity problem. | Неравномерное распределение богатства привело к серьезной проблеме неравенства. |
Women's unequal access to many key resources impeded their contribution to economic development. | Неравноправный доступ женщин ко многим основным ресурсам препятствует их вкладу в экономическое развитие. |
Moreover, these unequal gender relationships can be found in all spheres of society. | Такие неравноправные гендерные отношения существуют во всех социальных сферах. |
Subject matter Unequal treatment of employee following restructuring of a public service entity | Тема сообщения Неравное обращение с сотрудником после реструктуризации государственного предприятия |
quot Official, yet unequal quot , Queen apos s University, Kingston, Ontario, 16 March 1993, | quot Official, yet unequal quot , Queen apos s University, Kingston, Ontario, 16 March 1993, |
If women are to be loyal to Nepal, we must accept unequal citizenship rights. | Если женщины должны быть лояльны к Непалу, мы должны принять неравенство в гражданских правах. |
Globally, young people agree that girls and young women face unequal treatment and discrimination. | Молодежь во всем мире выражает единое мнение о том, что девочки и молодые женщины страдают от неравноправия и дискриминации. |
The Court defined discrimination as an unequal and unjust treatment given to equal persons . | Суд определил дискриминацию как неравноправное и несправедливое обращение с лицами, равноправными по отношению друг к другу . |
The Court defined discrimination as an unequal and unjust treatment given to equal persons. | По определению Суда дискриминация является неравным и несправедливым обращением по отношению к равным людям. |
Socio economic inequalities contribute to unequal relationships between males and females, even within marriages. | Неравенство в социально экономической сфере также способствует неравенству в отношениях между мужчинами и женщинами, даже в рамках брака. |
Related searches : Unequal Distribution - Unequal Treatment - Unequal Conditions - Highly Unequal - Most Unequal - Is Unequal - Unequal Pay - Unequal Society - Unequal Zero - Unequal Treaties - More Unequal - Unequal Opportunities - Unequal Power - Unequal Status