Translation of "unfinished" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unfinished - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Japan s Unfinished Reformation | Незаконченное преобразование Японии |
Unfinished Music No. | Unfinished Music No. |
The Unfinished Cold War | Неоконченная холодная война |
We have unfinished business. | У нас есть незаконченное дело. |
We have unfinished business. | У нас есть незавершенное дело. |
That's an unfinished novel. | Это незавершённый роман. |
Unfinished Job in Queue | Незавершённое задание в очереди |
Unfinished Jobs in Queue | Незавершённые задания в очереди |
Europe has unfinished business here. | Здесь Европа еще не сыграла свою роль. |
However, the game feels unfinished. | Как бы то ни было, игра оставляет ощущение незавершенности. |
We have unfinished business there. | У нас там незаконченное дело. |
We still have unfinished business. | У нас еще есть незаконченные дела. |
The Coffin of Amamu (unfinished). | The Coffin of Amamu (unfinished). |
Print unfinished to dos only | Только незаконченные |
But Scott's journey remains unfinished. | Но путешествие Скотта так и осталось незаконченным. |
China s and the WTO Unfinished Business | Китай и ВТО Незаконченная история |
'Oh no, it is so unfinished!' | О нет, это все так неотделано. |
You and I have unfinished business. | У нас с тобой есть незаконченное дело. |
And so we can feel unfinished. | Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными. |
And so we can feel unfinished. | Тогда мы кажемся себе неполноценными. |
Without you it will remain unfinished. | Без вас он все равно останется незавершенным. |
We still got some unfinished business. | У нас ещё осталось одно дело. |
'Oh no, it is still so unfinished! | Нет, что ж. Это так еще, не кончено. |
She doesn't like to leave anything unfinished. | Она не любит что либо оставлять незаконченным. |
Tom and I have some unfinished business. | У нас с Томом есть одно незаконченное дело. |
Tom and I have some unfinished business. | У нас с Томом есть незаконченные дела. |
Reconstruction America's Unfinished Revolution, 1863 1877 (1988). | Reconstruction America s Unfinished Revolution, 1863 1877 (1988) ISBN 0 06 015851 4. |
The agenda of Afghan women remains unfinished. | Повестка дня для афганских женщин остается незавершенной. |
Unfinished business never disappears it only festers. | Незаконченные дела не исчезают, они только усугубляются. |
I've got some unfinished business with him. | У меня с ним незаконченное дело. |
uncertainties arising from the unfinished war on terrorism | неопределенности, возникающие из за неоконченной войны с терроризмом |
This is the unfinished business of the MDGs. | Это незаконченная работа ЦРТ. |
I have some unfinished business to attend to. | У меня есть несколько незаконченных дел. |
This remains an important piece of unfinished business. | Это остается важной частью неоконченных дел. |
But we have some very important unfinished business. | Однако у нас имеются некоторые исключительно важные незавершенные дела. |
In this vast unfinished symphony of the universe, | Первые многоклеточные организмы появились, вероятно, 800 миллионов или миллиард лет назад, и, наконец, появляется человеческий вид в последние 130 000 лет. |
But there's still a lot of unfinished business. | Но ещё многое нужно сделать. |
So NATO expansion has left the Cold War unfinished. | Поэтому из за расширения НАТО холодная война осталась незаконченной. |
Fourth, reform of US housing finance remains unfinished business. | В четвертых, реформа жилищного финансирования в США остается еще неоконченным делом. |
I have some unfinished business to take care of. | У меня есть некоторые незаконченные дела. |
Sometimes, uh, it draws your attention to unfinished work. | Иногда это привлекает внимание к незаконченной работе. |
We have some unfinished business, you and I, Ghost! | У нас есть незаконченные дела, ты и я, Призрак! |
I've got some unfinished business to take care of. | У меня есть дела, которые надо закончить. |
In this case, Meaning some unfinished business called Rienzi. | Сейчас, я имею в виду незаконченное дело, под названием Ренци. |
Think I'm the type to leave a job unfinished? | За человека, который любое дело изгадит? |
Related searches : Unfinished Goods - Unfinished Work - Unfinished Building - Unfinished Casting - Unfinished Services - Left Unfinished - Unfinished Project - Unfinished Products - Unfinished Sympathy - Unfinished Surface - Unfinished Agenda - Unfinished Business - Unfinished Version - Unfinished Construction