Translation of "unless you know" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Know - translation : Unless - translation : Unless you know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How do you know, unless you look? | Пока не посмотришь не узнаешь . |
'Cause you never know unless you try. | Конечно вы никогда не узнаете, если не попробуете. |
You'll never know unless you try. | Не узнаешь, пока не попробуешь. |
They won't even let you in unless they know you. | Туда не пустят, пока не выяснят, кто ты. |
I said, Girls, well, well, you never know unless you ask. | Я же сказала Девочки, погодите, вы никогда не узнаете ответа, пока не спросите . |
I said, Girls, well, well, you never know unless you ask. | Я же сказала Девочки, погодите, вы никогда не узнаете ответа, пока не спросите . |
Do not change the TYPE unless you know what you are doing. | Настройка во время выполнения |
They might attack you Killer Blades unless they know you're coming. | Они могут напасть на вас Убийца Лезвия если они не знают Ты идешь. |
You know I never did anything unless I did it perfectly. | Ты знаешь, если я за чтото берусь, то делаю это только на отлично. |
How would you ever know what to do for them, unless you actually looked? | Как бы вы выбрали способ лечения, если бы не увидели их снимки? |
Unless you properly conceive the Absolute, then how will you know to adjust the relative? | Пока мы должным образом не постигнем абсолютное, как мы сможем отрегулировать относительное? |
You know I'm never any good unless I have my peace of mind. | Но ты знаешь я могу играть, лишь когда спокоен. |
I didn't know you were working here. I wouldn't have bothered you, Johnny unless it was absolutely | Я бы не обратилась к тебе, Джонни, если бы это не было абсолютно необходимо. |
Every person should watch this, because unless you do you may not know that you too have a heart. | Каждый должен это увидеть, потому что, если вы этого не сделаете, вы можете так и не узнать, что и у вас есть сердце . |
Unless you want to. | Я не могу заставить тебя что то делать.Только если ты сам этого не захочешь. |
Unless you want them. | Если только тебе они не нужны. |
Unless you want her. | Может, заберёшь её? |
Unless you help me. | Только если вы мне поможете. |
Unless you think she... | Вы думаете, что она... |
They have nothing to offer, unless you show a method of making a government work unless you say I would like to know what your view is on this. | В этом нет никаких предложений. Если, конечно, человек не покажет свой способ того, как привести работу правительства в порядок, или же скажет Интересно, какое у вас мнение по этому вопросу . |
And unless you've been on Mars recently, you know there's a lot of that out there. | И если только вы не провели последнее время на Марсе, вы знаете, как много всего этого вокруг. |
Unless, you know, you're doing limit problems, and they try to make these things break down. | Если вы не знаете, вы делаете предел проблемы, и они пытаются сделать эти вещи выходят из строя. |
Not unless you tell him. | Не узнает, если ты не скажешь. |
Unless you burn, unless you're consumed, your life will have no sense. | Твоя жизнь не имеет смысла, если ты не горишь и не сгораешь. |
You won't succeed unless you work hard. | Ты не добьёшься успеха, если не будешь упорно работать. |
You will fail unless you work harder. | У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее. |
You can't hit anything unless you relax. | Ты никуда не сможешь попасть, если не расслабишься. |
Specifies how the serial port and modem communicate. You should not change this unless you know what you are doing. Default CRTSCTS | Указывает, как последовательный порт и модем общаются между собой. Вы не должны менять настройку по умолчанию, если точно не уверены в том, зачем вы делаете. По умолчанию CRTSCTS |
Unless God calls me to Him my confessor will know nothing | Но я и батюшке едва ли Откроюсь на духу. Уж пожить умела я! |
They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know? | Они не воспримут свадьбу как чтото подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом. |
Unless I know where Jacqueline is and how she is I'm not going to give you any money. | До тех пор, пока я не узнаю, где она и что с ней денег от меня вы не получите. |
Don't move unless I tell you. | Не двигайся, пока я не скажу. |
Unless you shake both of them. | Если ты не хочешь протянуть ноги. |
Oh, you will. That is, unless | О, понравится, если только... |
Unless you elope tonight. Las Vegas. | Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас. |
Minerva, you wouldn't say that unless... | Минерва, все, что ты говоришь... |
Not unless you come with me. | Нет, если только вы не поедете со мной. |
Unless you happen to be important. | Если только вы не важная персона. |
Don't shoot unless you have to! | Не стреляйте без необходимости! |
Unless you want to get hurt. | Если только ты намеренно не хочешь обжечься . |
Unless you want to get home. | Если вы не собрались домой. |
Unless, of course, you, Miss Deverich, | Если конечно вы, мисс Девериш, |
Unless you don't drink on duty. | Рад вас обслужить. |
We can't help you unless you help us. | Мы не сможем тебе помочь, если ты не поможешь нам. |
You can't survive unless you dig a hole. | Не можеш да преживееш освен ако не ископаш дупка! |
Related searches : Unless You - Unless We Know - You Know - Unless You Think - Unless You Try - Unless You Need - Unless You Agree - Unless You Consider - Unless You Prefer - Unless You Have - Unless You Are - Unless You Object - Unless You Can - Unless You Disagree