Translation of "unless you know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Know - translation : Unless - translation : Unless you know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How do you know, unless you look?
Пока не посмотришь не узнаешь .
'Cause you never know unless you try.
Конечно вы никогда не узнаете, если не попробуете.
You'll never know unless you try.
Не узнаешь, пока не попробуешь.
They won't even let you in unless they know you.
Туда не пустят, пока не выяснят, кто ты.
I said, Girls, well, well, you never know unless you ask.
Я же сказала Девочки, погодите, вы никогда не узнаете ответа, пока не спросите .
I said, Girls, well, well, you never know unless you ask.
Я же сказала Девочки, погодите, вы никогда не узнаете ответа, пока не спросите .
Do not change the TYPE unless you know what you are doing.
Настройка во время выполнения
They might attack you Killer Blades unless they know you're coming.
Они могут напасть на вас Убийца Лезвия если они не знают Ты идешь.
You know I never did anything unless I did it perfectly.
Ты знаешь, если я за чтото берусь, то делаю это только на отлично.
How would you ever know what to do for them, unless you actually looked?
Как бы вы выбрали способ лечения, если бы не увидели их снимки?
Unless you properly conceive the Absolute, then how will you know to adjust the relative?
Пока мы должным образом не постигнем абсолютное, как мы сможем отрегулировать относительное?
You know I'm never any good unless I have my peace of mind.
Но ты знаешь я могу играть, лишь когда спокоен.
I didn't know you were working here. I wouldn't have bothered you, Johnny unless it was absolutely
Я бы не обратилась к тебе, Джонни, если бы это не было абсолютно необходимо.
Every person should watch this, because unless you do you may not know that you too have a heart.
Каждый должен это увидеть, потому что, если вы этого не сделаете, вы можете так и не узнать, что и у вас есть сердце .
Unless you want to.
Я не могу заставить тебя что то делать.Только если ты сам этого не захочешь.
Unless you want them.
Если только тебе они не нужны.
Unless you want her.
Может, заберёшь её?
Unless you help me.
Только если вы мне поможете.
Unless you think she...
Вы думаете, что она...
They have nothing to offer, unless you show a method of making a government work unless you say I would like to know what your view is on this.
В этом нет никаких предложений. Если, конечно, человек не покажет свой способ того, как привести работу правительства в порядок, или же скажет Интересно, какое у вас мнение по этому вопросу .
And unless you've been on Mars recently, you know there's a lot of that out there.
И если только вы не провели последнее время на Марсе, вы знаете, как много всего этого вокруг.
Unless, you know, you're doing limit problems, and they try to make these things break down.
Если вы не знаете, вы делаете предел проблемы, и они пытаются сделать эти вещи выходят из строя.
Not unless you tell him.
Не узнает, если ты не скажешь.
Unless you burn, unless you're consumed, your life will have no sense.
Твоя жизнь не имеет смысла, если ты не горишь и не сгораешь.
You won't succeed unless you work hard.
Ты не добьёшься успеха, если не будешь упорно работать.
You will fail unless you work harder.
У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее.
You can't hit anything unless you relax.
Ты никуда не сможешь попасть, если не расслабишься.
Specifies how the serial port and modem communicate. You should not change this unless you know what you are doing. Default CRTSCTS
Указывает, как последовательный порт и модем общаются между собой. Вы не должны менять настройку по умолчанию, если точно не уверены в том, зачем вы делаете. По умолчанию CRTSCTS
Unless God calls me to Him my confessor will know nothing
Но я и батюшке едва ли Откроюсь на духу. Уж пожить умела я!
They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know?
Они не воспримут свадьбу как чтото подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом.
Unless I know where Jacqueline is and how she is I'm not going to give you any money.
До тех пор, пока я не узнаю, где она и что с ней денег от меня вы не получите.
Don't move unless I tell you.
Не двигайся, пока я не скажу.
Unless you shake both of them.
Если ты не хочешь протянуть ноги.
Oh, you will. That is, unless
О, понравится, если только...
Unless you elope tonight. Las Vegas.
Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас.
Minerva, you wouldn't say that unless...
Минерва, все, что ты говоришь...
Not unless you come with me.
Нет, если только вы не поедете со мной.
Unless you happen to be important.
Если только вы не важная персона.
Don't shoot unless you have to!
Не стреляйте без необходимости!
Unless you want to get hurt.
Если только ты намеренно не хочешь обжечься .
Unless you want to get home.
Если вы не собрались домой.
Unless, of course, you, Miss Deverich,
Если конечно вы, мисс Девериш,
Unless you don't drink on duty.
Рад вас обслужить.
We can't help you unless you help us.
Мы не сможем тебе помочь, если ты не поможешь нам.
You can't survive unless you dig a hole.
Не можеш да преживееш освен ако не ископаш дупка!

 

Related searches : Unless You - Unless We Know - You Know - Unless You Think - Unless You Try - Unless You Need - Unless You Agree - Unless You Consider - Unless You Prefer - Unless You Have - Unless You Are - Unless You Object - Unless You Can - Unless You Disagree