Translation of "unmet patient needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Needs - translation : Patient - translation : Unmet patient needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3. Needs still unmet | 3. Неудовлетворенные потребности |
Yes, there are still enormous unmet needs. | Да, все еще имеются огромные неудовлетворенные потребности. |
b) Address unmet needs and the needs of the most vulnerable refugees | b) удовлетворение неудовлетворенных потребностей и потребностей беженцев, находящихся в наиболее уязвимом положении |
D. Assessment of needs unmet and proposals for responding to them | D. Оценка неудовлетворенных потребностей и предложения по их удовлетворению |
A patient needs him. | Ему нужно к пациенту. |
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them | b) оценку потребностей, которые еще не удовлетворены, и конкретные предложения по их эффективному удовлетворению |
Cholera, tuberculosis and malaria pose serious problems, and most of the basic health needs are still unmet. | Холера, туберкулез и малярия вызывают серьезные проблемы, и по прежнему не решены основные задачи в сфере здравоохранения. |
Meanwhile, world military expenditures continue to be disproportionate to the unmet and urgent needs of developmental assistance. | В то же время мировые военные расходы по прежнему несоизмеримы с неудовлетворенными и насущными потребностями помощи в области развития. |
Table 1 Poverty levels, calculated using the unmet basic needs (UBN) method, 1998 2001 (Percentages of the population) | Таблица 1 |
(i) Identification of unmet or new emergency needs and systematization of follow up activities related to donor meetings | i) выявление неудовлетворенных или новых чрезвычайных потребностей и систематизация последующей деятельности в связи с совещаниями доноров |
This information system will make it increasingly evident what needs are unmet on a sector by sector basis. | С помощью этой информационной системы можно будет более четко определить, какие потребности не удовлетворяются в каждом из секторов. |
B. Unmet and emerging requirements | В. Неудовлетворенные и возникающие новые потребности |
Challenges, constraints and unmet goals | Трудности, неблагоприятные факторы и недостигнутые цели |
Challenges, constraints and unmet goals | Проблемы, сложности и недостигнутые цели |
Growth will also not be sustained if Asia's huge needs for investment in infrastructure, technology and human capital remain unmet. | Устойчивого экономического роста не удастся достичь, если не будут удовлетворены огромные потребности Азии в инвестициях в инфраструктуру, технологии и людские ресурсы. |
Why bind up Chinese capital to finance America s debt consumption economy, they ask, when so many needs go unmet at home? | Китай был одним из наиболее эгалитарных обществ мира уже в 1985 году. |
Why bind up Chinese capital to finance America s debt consumption economy, they ask, when so many needs go unmet at home? | Зачем ограничивать китайский капитал для того, чтобы финансировать долговую потребительскую экономику Америки, спрашивают они, когда внутри страны так много потребностей остается неудовлетворенными? |
Still, according to the United Nations Population Fund (UNFPA), 20 per cent of the country's needs for family planning services were unmet. | Однако пока, по данным Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА), 20 процентов потребностей в планировании размера семьи в стране остаются неудовлетворенными. |
The Agency's medium term plan for 2005 2009 addresses these challenges and unmet priority health needs in the context of a deteriorating operational environment. | Среднесрочный план Агентства на 2005 2009 годы предусматривает меры по преодолению этих трудностей и удовлетворению неудовлетворенных первоочередных потребностей в области медицинского обслуживания при все более неблагоприятных оперативных условиях. |
In both cases, whether you have power or not, sometimes the patient needs help breathing. | В обоих случаях, есть ли электроэнергия или нет, иногда пациенту нужна помощь в дыхании. |
However, the slow implementation of the Programme and resource transfers to beneficiaries has resulted in unmet needs and a deteriorating humanitarian situation marked by high malnutrition levels. | Вместе с тем низкие темпы осуществления Программы и процесса передачи ресурсов получателям помощи не позволили удовлетворить потребности и привели к ухудшению гуманитарной ситуации, характеризовавшейся высокими показателями недоедания. |
Why is the challenge of education unmet in so many countries? | Почему же столь многие страны не справляются с задачей предоставления надлежащего образования? |
The review has revealed some successes but also some unmet expectations. | Обзор обнаружил некоторые успехи, равно как и некоторые не оправдавшиеся ожидания. |
In addition, Member States sometimes make their contributions in an ad hoc way, in response to well publicized emergencies, while allowing more long term needs to go unmet. | Кроме того, государства члены подчас вносят взносы на эпизодической основе в ответ на широко освещаемые в средствах массовой информации чрезвычайные ситуации, в то время как более долгосрочные потребности остаются без внимания. |
With Africa continuing to be a net exporter of financial resources, is it any wonder that many of our human development needs and social services have gone unmet? | При том, что Африка по прежнему остается чистым экспортером финансовых ресурсов, разве удивительно, что не удовлетворяются многие наши потребности в области развития человека и социальных услуг? |
Be patient Cemre, be patient. | Разве вы не собираетесь в компанию сейчас? |
This is a historic day for those of us who believe deeply in the potential of the United Nations to address effectively an array of urgent, unmet global needs. | Сегодняшний день является историческим для тех из нас, кто глубоко верит в способность Организации Объединенных Наций эффективно решать стоящие перед всем человечеством многочисленные острые и пока нерешенные проблемы. |
Where basic needs are unmet and survival is in jeopardy, there is little stake in the future and little reason to consider the sustainability of one apos s actions. | Там, где основные потребности не удовлетворяются и где выживание находится под угрозой, мало надежды на будущее и немного оснований для того, чтобы верить в надежность своих действий. |
This increase is basically in respect of addressing unmet needs that were previously not provided for due to the financial constraints on the level of funding made available to the Agency. | США. Это увеличение в основном обусловлено необходимостью удовлетворения потребностей, которые ранее не удовлетворялись ввиду ограниченности объема средств, имеющихся в распоряжении Агентства. |
A happy patient is a healthy patient. | Счастливый пациент это здоровый пациент . |
A happy patient is a healthy patient. | Счастливый пациент это здоровый пациент . |
Patient. | Терпеливый. |
Patient | Пациент |
Patient. | Пациент. Повеселиться. |
Be patient, be patient. Things will get better. | Терпение, терпение! Всё изменится к лучшему. |
Unmet demand for family planning services among 15 to 24 year olds, 1998 2001 | Возрастная группа в возрасте 15 24 лет |
In the United States today, one out of six workers who would like a full time job can t find one. It is an economy with huge unmet needs and yet vast idle resources. | В Соединенных Штатах сегодня один из шести рабочих, кто хотел бы найти работу на полный рабочий день, не может ее найти. |
There is a lack of pro poor farming research. Because poor farmers lack financial resources to commission research projects and lack access to research institutions, many of their needs remain unrecognized or unmet. | Не проводится исследований, конкретно учитывающих интересы бедных фермерских хозяйств. |
And be patient indeed Allah is with the patient. | И терпите (ради Аллаха) поистине Аллах вместе с терпеливыми помогает им и оказывает Свою поддержку ! |
Sometimes the patient gets better, sometimes the patient dies. | Иногда больному становится лучше, иногда он погибает. |
Patient Triangle. | Пациент Треугольник. |
Patient Two. | Пациент Два. |
I'm patient. | Я терпелив. |
I'm patient. | Я терпелива. |
I'm patient. | Я терпеливый. |
Related searches : Unmet Needs - Satisfy Unmet Needs - Unmet Market Needs - Address Unmet Needs - Meet Unmet Needs - Unmet Customer Needs - Patient Needs - Unmet Demand - Unmet Medical - Unmet Requirements - Unmet Clinical Need - High Unmet Need - Unmet Medical Need - Unmet Need For