Translation of "unrealized capital gains" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Unrealized - translation : Unrealized capital gains - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Unrealized exchange gains and losses | е) Нереализованные выгоды и потери на обменном курсе |
Dead capital resulting from unrealized exports 5 150 4 337 | Мертвый капитал в результате нереализованного экспорта 5 150 4 337 |
Capital Gains as Income. | Доход в виде прироста капитала. |
All realized and unrealized gains or losses on contributions receivable are accounted for under the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | Вся реализованная и нереализованная прибыль или убытки по взносам к получению учитываются в Фонде для годовой программы, если не требуется пополнения Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия. |
The accumulated amounts of unrealized gains as at 31 December 2004, included in accounts payable other , are as follows | США). Накопленные суммы нереализованных выгод по состоянию на 31 декабря 2004 года распределяются по статье Счета кредиторов прочее следующим образом |
He has declared capital gains of 120 000. | Он заявил, доходы от прироста капитала в размере 120 000. |
He has declared capital gains of 120 000. | Его доход вырос на 120 000. |
There are no income, estate or capital gains taxes. | В территории не взимаются подоходный налог, налог на недвижимое имущество и налог на прирост капитала. |
Thus capital gains and imputed rental values might be excluded. | Поэтому из охвата оценки могут быть исключены прирост капитала и условно исчисляемая арендная плата. |
The Canberra Group noted that unrealized gains are typically ignored in household income measures, but including an imputed income stream from these gains would provide a perspective of the household's command over resources. | Канберрская группа отметила, что нереализованный прирост обычно игнорируется в показателях дохода домашних хозяйств. |
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth. | В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство. |
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. | Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций. |
He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes. | Он потребовал и получил снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов. |
3. Loss of revenue resulting from unrealized transport services | 3. Снижение дохода из за нереализованных транспортных услуг |
4. Loss of revenue resulting from unrealized commerce 58.0 | 4. Снижение дохода из за нереализованной торговли 58,0 |
6. Loss of revenue resulting from unrealized production and | 6. Снижение дохода из за нереализованного производства и |
Direct interventions, restrictions on short term capital inflows, capital gains taxes, and stabilizing prudential banking regulations will all have to be considered. | Нужно рассмотреть прямые интервенции и ограничения на краткосрочный приток капитала, налоги на прирост капитала и стабилизацию благоразумных регулятивных правил банков. |
Unrealized exchange gains are not recorded as income, but set aside in accounts payable on the grounds of prudence until realized at which point they would be treated as income. | Нереализованные выгоды на обменном курсе не регистрируются в виде поступлений, а из предосторожности отражаются отдельно как часть счетов кредиторов вплоть до их реализации, после чего они рассматриваются как поступления. |
Property or capital gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle. | Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент. |
Capital gains should be taxed at least at as high a rate as ordinary income. | Налоговая ставка на доходы с капитала должна как минимум равняться ставке на обычные доходы. |
5. Loss of revenue resulting from unrealized tourist services 35.0 | 5. Снижение дохода из за нереализованных туристских услуг 35,0 |
change in market value of investments (realized and unrealized) and | данные об изменении в рыночной стоимости инвестиций (о материализовавшихся и нематериализовавшихся прибылях и убытках) а также |
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. | Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов. |
The intent is to produce a farm household satellite account that includes realized capital gains or losses. | Источник Обзор управления сельскохозяйственными ресурсами, МСХ США, 1999 год |
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. | Разумеется, налоги нужны, чтобы финансировать социальные затраты, но эту работу могли бы выполнить другие источники доходов, а не налог на трудовой доход. |
The stock market s performance is legendary, with capital gains totaling 7 trillion dollars since the start of 1996. | Показатели фондового рынка могут войти в легенду, а доход на вложенный капитал с начала 1996 года в совокупности составил 7 триллионов долларов. |
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. | Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство. |
Other revenues, e.g. capital gains or extraordinary income generally account for only a tiny fraction of total sales. | Прочие поступления, например, прибыль по капиталу или чрезвычайные дохо ды отвечают только за малую долю продаж. |
Another hoped for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners living standards. | Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца. |
This is bad news for reducing income inequality, as capital gains and high end wages may grow much faster. | Это плохая новость, если хочется избавиться от разницы в заработной плате, так как капитал растет, но количество рабочих мест с низкой заработной платой может расти намного быстрее. |
The protests are a response to a wealth redistribution law that would impose new taxes on inheritance and capital gains. | Протесты являются реакцией на закон О перераспределении богатства , который вводит новые налоги на наследство и прирост капитала. |
The Group recognized that collecting data needed to estimate capital gains through surveys would be difficult and increase respondent burden. | Группа признала, что сбор данных, необходимых для оценки прироста капитала, посредством проведения обзоров был бы затруднительным и возложил бы дополнительное бремя на респондентов. |
Efficiency gains | Прирост эффективности |
Creating a fairer and more efficient tax system, by eliminating the special treatment of capital gains and dividends, is also needed. | Создание более справедливой и эффективной системы налогообложения, путем уничтожения особого отношения к прибыли на капитал и дивидендам, также необходимо. |
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak. | Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи. |
The idea of increasing the low (12.5 ) withholding tax on capital gains met with accusations that Prodi intends to expropriate wealth. | Идея увеличения низкого (12,5 ) подоходного налога в зависимости от объёмов прибыли столкнулась с обвинениями в том, что Проди собирается избавиться от богатых. |
Developing countries' alleged gains from capital market liberalization have been widely discussed (although recent studies raise some doubts about these benefits). | Многие отмечали, что развивающиеся страны получают выгоду от либерализации рынка капиталов (хотя последние исследования и ставят это под сомнение). |
The second would be to include a measure of capital gains or loss as a source of return (Hottel and Gardner). | Второй подход предполагает рассмотрение прироста капитала или убытков в качестве источника прибыли (Hottel and Gardner). |
The intent is to produce a satellite account for farm households that includes an estimate of realized capital gains or losses. | Эти продажи будут рассматриваться отдельно от продаж финансовых и других активов, находящихся в рамках домашнего хозяйства. |
Women hold up more than half the sky and represent much of the world s unrealized potential. | Женщины составляют более половины мирового населения и представляют большую часть неиспользованного мирового потенциала. |
The measures include tighter limits on home purchases by non locals in cities with excessive price gains, a reinforced 20 capital gains tax, mandatory 70 down payments, and a 30 benchmark interest rate premium for second mortgages. | Эти меры включают в себя жесткие ограничения на покупку домов для людей, не являющихся жителями данного города, где наблюдается чрезмерное повышение цен, усиленный 20 налог на капитал, обязательные 70 авансовых платежей, а также 30 ставка для второй ипотеки. |
Not only would the income in cash and kind be covered, but also any capital gains or losses would need to be ascertained. | При этом должны учитываться не только его денежные доходы и доходы натурой, но также определяться прирост потеря капитала. |
Inflation remains contained, but, more to the point, China s government has an arsenal of other weapons (from taxes on capital inflows and capital gains taxes to a variety of monetary instruments) at its disposal. | Инфляцию удаётся держать в узде, но важнее то, что в распоряжении китайского правительства имеется целый арсенал другого оружия (начиная с налогов на приток капитала и на увеличение стоимости активов и заканчивая разнообразными кредитно денежными инструментами). |
Who gains by it?' | Кому от этого лучше? |
Your watch gains time. | У тебя часы спешат. |
Related searches : Unrealized Gains - Net Unrealized Gains - Capital Gains - Capital Gains Liability - Deferred Capital Gains - Realize Capital Gains - Capital Gains Taxation - Capital Gains Distribution - Net Capital Gains - Realized Capital Gains - Capital Gains Income - Capital Gains Yield