Translation of "net capital gains" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Capital Gains as Income. | Доход в виде прироста капитала. |
Net capital inflow | Чистый приток капитала 2,9 0,7 |
He has declared capital gains of 120 000. | Он заявил, доходы от прироста капитала в размере 120 000. |
He has declared capital gains of 120 000. | Его доход вырос на 120 000. |
11 The net transfer on financial resources is defined as the difference between net capital inflows and net international payments to capital. | 11 Чистая передача финансовых ресурсов определяется как разница между чистым притоком капитала и чистой величиной международных платежей. |
The above deployment figures are net of gains and losses. | 11. В приведенных выше данных о развертывании не учитываются вновь прибывшие и уехавшие военнослужащие. |
There are no income, estate or capital gains taxes. | В территории не взимаются подоходный налог, налог на недвижимое имущество и налог на прирост капитала. |
1. Total net capital inflows, that is, the sum of net foreign investment, net credit, grants and other net financing, to capital importing developing countries reached 154 billion in 1993. | 1. В 1993 году общий объем чистого притока капитала, т.е. сумма чистых иностранных инвестиций, чистых кредитов, субсидий и других чистых поступлений по линии финансирования, в импортирующие капитал развивающиеся страны достиг 154 млрд. долл. США. |
Thus capital gains and imputed rental values might be excluded. | Поэтому из охвата оценки могут быть исключены прирост капитала и условно исчисляемая арендная плата. |
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth. | В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство. |
The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. | Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. |
Net capital imports exceeded 800 billion in 2008 alone. | Только в 2008 году чистый импорт капитала превысил 800 миллиардов долларов. |
II. Net transfer of financial resources to capital importing | II. Чистая передача финансовых ресурсов в развивающиеся |
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously. | Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций. |
He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes. | Он потребовал и получил снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов. |
This will bring estimated net gains over the next six years of up to 123 billion. | Это принесет чистую прибыль за ближайшие шесть лет в размере около 123 млрд. евро. |
Direct interventions, restrictions on short term capital inflows, capital gains taxes, and stabilizing prudential banking regulations will all have to be considered. | Нужно рассмотреть прямые интервенции и ограничения на краткосрочный приток капитала, налоги на прирост капитала и стабилизацию благоразумных регулятивных правил банков. |
Property or capital gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle. | Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент. |
Capital gains should be taxed at least at as high a rate as ordinary income. | Налоговая ставка на доходы с капитала должна как минимум равняться ставке на обычные доходы. |
There were a total of 135 gains and 89 losses, for a net gain of 46 observers. | В целом численность наблюдателей увеличилась на 135 и сократилась на 89 человек, таким образом в чистом исчислении состав наблюдателей увеличился на 46 человек. |
There were a total of 441 gains and 430 losses, for a net gain of 11 police. | В общей сложности состав увеличился на 441 человека и уменьшился на 430 человек, таким образом чистое увеличение составило 11 полицейских. |
Total net capital inflow in the period 1990 1993 was about 20 billion. | Совокупный чистый приток капитала в период 1990 1993 годов составил примерно 20 млрд. долл. США. |
Operating Profit Depreciation Change in net trading assets Taxation Capital expenditures Dividends Other | Амортизация Изменения в чистых торговых активах Налоги Капитальные затраты Дивиденды Прочее |
The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. This finances domestic spending on foreign goods. | Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. |
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. | Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов. |
The intent is to produce a farm household satellite account that includes realized capital gains or losses. | Источник Обзор управления сельскохозяйственными ресурсами, МСХ США, 1999 год |
However, these have been partially offset by net outflows of other kinds of capital. | Они, однако, частично компенсировались чистым оттоком капитала в других формах. |
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. | Разумеется, налоги нужны, чтобы финансировать социальные затраты, но эту работу могли бы выполнить другие источники доходов, а не налог на трудовой доход. |
The stock market s performance is legendary, with capital gains totaling 7 trillion dollars since the start of 1996. | Показатели фондового рынка могут войти в легенду, а доход на вложенный капитал с начала 1996 года в совокупности составил 7 триллионов долларов. |
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. | Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство. |
Other revenues, e.g. capital gains or extraordinary income generally account for only a tiny fraction of total sales. | Прочие поступления, например, прибыль по капиталу или чрезвычайные дохо ды отвечают только за малую долю продаж. |
Because investment is so low, net capital exports from Germany are nearly 4 of GDP. | Из за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4 ВВП. |
17. In Latin America, the reversal in the trend of net capital flows in the 1990s included a considerable amount of capital repatriation. | 17. В Латинской Америке коренное изменение тенденции к чистому оттоку капитала в 90 е годы было связано с широкой репатриацией капитала. |
The second conclusion is that the gross gains fees, trading profits, and capital gains to the winners (perhaps 800 billion from this year s M A s) greatly exceed the perhaps 170 billion in net gains. Governments have a very important educational, admonitory, and regulatory role to play people should know the risks and probabilities, for they may wind up among losers of the other 630 billion. | Правительства должны играть очень важную образовательную, сдерживающую и регулирующую роль люди должны знать риск и вероятность успеха, поскольку они могут оказаться среди тех, кто потеряет оставшиеся 630 миллиардов долларов. |
This rule states that at the closing of the accounts for the financial period, net losses on exchange should be reported as expenditures and net gains on exchange as miscellaneous income. | В этом правиле предусматривается, что при закрытии счетов за финансовый период чистые убытки от обмена должны учитываться как расходы, а чистая прибыль по обмену кредитоваться на счет прочих поступлений. |
Another hoped for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners living standards. | Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца. |
This is bad news for reducing income inequality, as capital gains and high end wages may grow much faster. | Это плохая новость, если хочется избавиться от разницы в заработной плате, так как капитал растет, но количество рабочих мест с низкой заработной платой может расти намного быстрее. |
But we all know the outcome while international capital flows soared, the large net flow of capital from rich to poor countries simply never materialized. | Но результат нам всем хорошо известен несмотря на значительное увеличение международных потоков капитала, сильный поток чистого капитала из богатых стран в бедные так и не материализовался. |
The protests are a response to a wealth redistribution law that would impose new taxes on inheritance and capital gains. | Протесты являются реакцией на закон О перераспределении богатства , который вводит новые налоги на наследство и прирост капитала. |
The Group recognized that collecting data needed to estimate capital gains through surveys would be difficult and increase respondent burden. | Группа признала, что сбор данных, необходимых для оценки прироста капитала, посредством проведения обзоров был бы затруднительным и возложил бы дополнительное бремя на респондентов. |
Efficiency gains | Прирост эффективности |
Creating a fairer and more efficient tax system, by eliminating the special treatment of capital gains and dividends, is also needed. | Создание более справедливой и эффективной системы налогообложения, путем уничтожения особого отношения к прибыли на капитал и дивидендам, также необходимо. |
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak. | Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи. |
The idea of increasing the low (12.5 ) withholding tax on capital gains met with accusations that Prodi intends to expropriate wealth. | Идея увеличения низкого (12,5 ) подоходного налога в зависимости от объёмов прибыли столкнулась с обвинениями в том, что Проди собирается избавиться от богатых. |
Developing countries' alleged gains from capital market liberalization have been widely discussed (although recent studies raise some doubts about these benefits). | Многие отмечали, что развивающиеся страны получают выгоду от либерализации рынка капиталов (хотя последние исследования и ставят это под сомнение). |
Related searches : Capital Gains - Net Capital - Net Realised Gains - Net Unrealized Gains - Capital Gains Liability - Deferred Capital Gains - Realize Capital Gains - Unrealised Capital Gains - Capital Gains Taxation - Capital Gains Distribution - Realized Capital Gains - Capital Gains Income - Unrealized Capital Gains - Capital Gains Yield