Translation of "unspoken agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some truths are best left unspoken.
Некоторые истины лучше не произносить вслух.
Then there are the great unspoken issues.
Существуют также умалчиваемые проблемы.
Another military coup is their unspoken answer.
Очередной военный переворот вот их непроизнесенный ответ.
The unspoken premise is that there must be no losers, not even in the short term.
Негласное условие всех реформ заключается в том, что в их результате не должно быть пострадавших даже в краткосрочной перспективе.
Put aside those unspoken political factors, there is a large space for reform in Chinese universities.
Уберите в сторону негласные политические факторы, и без них в китайских университетах есть огромное количество моментов, над которыми надо работать.
Huang tongtong, a famous media critic echoed Ye's view and criticised the unspoken patriarchal values in Ma's speech
Huang tongtong, известный медиа критик, согласился с мнением Ë, бичуя скрытые патриархальные ценности в речи господина Ма
Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention.
В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор.
Barkov's case gave life to an old issue of unspoken privileges for top businessmen and government officials on Russian roads.
Случай Баркова возродил старый вопрос о бесспорных привилегиях топ менеджеров и правительственных чиновников на российских дорогах.
I recommend to everyone to see the movie especially women around the globe, to hear the unspoken, to witness the hidden.
Я рекомендую посмотреть этот фильм всем, особенно женщинам, чтобы услышать замалчиваемое, увидеть скрытое. ...
This is entirely normal, part of the unspoken rule that says alcohol should always be paired with something to snack on.
Это абсолютно нормально, так как неписаное правило гласит, что алкоголь нужно закусывать.
I've lived in tremulous possession of that unspoken love, the pulse of the whole world, mysterious, mysterious, unattainable, the torment and delight of my heart.
От той таинственной и гордой любви, что вдохновляет всю вселенную, таинственной, таинственной и беспредельной, что приносит боль и радость сердцу.
I've lived in tremulous possession of that unspoken love, the pulse of the whole world, mysterious, mysterious, unattainable, the torment and delight of my heart.
Ах, мне явилась любовь тогда, страстью могучею, светлою, чистою в сердце зажглась она. Счастием дивным! Да, счастием стала навечно душа полна.
Successor Agreement to the International Agreement on
соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года
agreement
agreement
Agreement?
Договор?
It is precisely because national politicians attend to national politics, rather than Europe s broader interests, that the truth about Greece s debt went unspoken for so long.
И именно потому, что эти политики преследуют национальные интересы, а не более широкие, общеевропейские интересы, правда о греческом долге замалчивалась так долго.
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement.
Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения.
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение  действительность суды
MOON AGREEMENT Agreement Governing the Activities on the Moon
ОСВ Переговоры об ограничении стратегических вооружений
Supply Agreement
5.2.1 Соглашение о поставке
Supply Agreement
5.3.1 Соглашение о поставке
1958 Agreement.
Соглашение 1958 года.
License Agreement
Лицензия
License Agreement
Долгота
License Agreement
Лицензионное соглашение
Accept Agreement
Принять Соглашение
Rescue Agreement
Соглашение о спасании
Moon Agreement
Соглашение о Луне
INTERIM AGREEMENT
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Constitutional Agreement
Конституционное соглашение
THIS AGREEMENT
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ
What agreement?
Какой договор?
What agreement?
Компания SNCG отправляет Мельду Ялгин...
This unspoken arrangement dates from the founding of the Bretton Woods institution at a time when colonialism was still alive, and makes no sense in the twenty first century.
Это негласное соглашение восходит к основанию Бреттонвудских учреждений в то время, когда еще жив был колониализм, в двадцать первом же столетии в нем нет никакого смысла.
But the real if unspoken warning is this something must be done to limit the ambitions of the Commission and of Commissioner Solbes and bring them back to reality.
Но вот настоящее предупреждение, даже если о нем и не говорится вслух что то должно быть сделано, чтобы ограничить амбиции Комиссии и Специального уполномоченного Солбеса и вернуть их к реальности.
And Orpheus looked at the buffalo on the ground, and he looked at me, and as our eyes met, there was an unspoken grief between the three of us.
Орфей посмотрел на буйволицу, затем посмотрел на меня. Когда мы взглянули друг другу в глаза, в них отразилось неимоверное горе, объединяющее нас троих.
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement.
Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением.
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность арбитражные решения приведение в исполнение решение форма арбитражного соглашения формальные требования
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4.
Многосторонние торговые соглашения (Соглашение о торговле гражданскими летательными аппаратами, Соглашение о правительственных закупках, Международное соглашение о молочных продуктах и Международное соглашение о говядине) содержатся в приложении 4.
Agreement is uncertain.
Аргументы спорны.
That agreement matters.
И это соглашение важно.
Variation by agreement
Изменение по договоренности
First Social Agreement.
First Social Agreement.

 

Related searches : Unspoken Rule - Unspoken Accusation - Unspoken Needs - Spoken And Unspoken - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement - Evaluation Agreement - Publishing Agreement - Easement Agreement