Translation of "until much later" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Later - translation : Much - translation : Until - translation : Until much later - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I didn't realize it until much later. | Я долго не осознавал этого. |
I didn't realize it until much later. | Я долго не осознавала этого. |
We didn't expect you until much later. | Мы ожидали вас значительно позже. |
In reality, they did not meet until much later. | В действительности они не встречались. |
It wasn't until much longer, much later, that Darwin actually spoke and wrote about humans. | И только спустя долгое время, очень долгое время, Дарвин на самом деле стал говорить и писать о человеке. |
I wasn't going to show you until later. Until later? | Не хотела тебе её до поры показывать. |
No, much later. | Нет, гораздо позже. |
It'll have to wait until later. | Это может подождать. |
becoming lemurs not much later. | вскорости ставшие лемурами. |
How much later, a minute? | Насколько позже? На минуту? |
I learned this much later. | Через нее он передавал все письма. |
Disturbances continued until later in the day. | Беспорядки продолжались до самого вечера. |
They were released much later only. | Их очень долго держали под стражей. |
The true meaning of the story of Christmas he solemnly intoned, will not be revealed until Easter, or possibly much later. | Истинный смысл истории Рождества, торжественно произнес он, не будет раскрыт до Пасхи, а то и гораздо дольше . |
But he only understood this much later. | Но это он понял гораздо после. |
They were together until his death a year later. | Они были вместе до самой его смерти. |
He remained involved at Littlewoods until later that year. | Мурс удалился с поста председателя Littlewoods в октябре 1977. |
They remained married until his death 35 years later. | Супруги оставались в браке до смерти Эдуарда, последовавшей 35 лет спустя. |
They remained together until her death four years later. | Они оставались вместе до её смерти четыре года спустя. |
Charges were not brought until almost two months later. | Обвинения были предъявлены лишь два месяца спустя. |
Until next week, I will see you all later. | До следующей недели я буду видеть вас всех позже. |
I told you I couldn't get here until later. | Я же говорил тебе, что не смогу прийти раньше. |
There isn't much time until we close. | Мы скоро закрываемся... |
Later he worked at Cincinnati Observatory until 1910, and later founded the Cincinnati Astronomical Society. | До 1910 года он работал в , вблизи одноимённого города, где позднее основал Астрономическое общество Цинциннати. |
China's authorities did not embark on import liberalization in earnest until much later, during the second half of the 1980s and the 1990s. | Однако власти Китая еще долго не начинали серьезной либерализации импорта и сделали это лишь во второй половине 1980 х и в 1990 х годах. |
Less than a decade later, much has changed. | Менее чем через десятилетие многое изменилось. Старая проблема безнадёжных кредитов была решена, прежде всего, за счёт создания компаний по управлению активами для приобретения сомнительных активов, а также за счёт вливания нового капитала в коммерческие банки. |
Less than a decade later, much has changed. | Менее чем через десятилетие многое изменилось. |
You'll find it much more interesting later on. | Скоро будет еще интереснее. |
He held this office until his death three years later. | Он занимал данную должность вплоть до своей смерти тремя годами позже. |
And they wait until pretty much everybody's gone. | Они ждут, пока почти все разойдутся. |
Game details and previews came much later, in October. | О деталях игры было объявлено позже, в октябре. |
In ancient China there were no cats the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later. | В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из за границы гораздо позже. |
But until this day, three decades later, its meaning remains unclear. | Но и по сей день, спустя три десятилетия, его значение остается неясным. |
We alerted them, but no help arrived until many hours later. | Мы подали сигнал, но они прибыли к нам на помощь только спустя долгое время. |
It later developed into a political party, which existed until 2007. | Позже развилась в политическую партию, просуществовавшую до 2007 года. |
The loan was later extended until the end of the season. | Позже аренда была продлена до конца сезона. |
On this occasion, charges were not filed until one month later. | На этот раз обвинения были предъявлены лишь через месяц. |
He himself was not buried here until 20 years later 1855. | Он сам не был похоронен здесь до 20 лет 1855 года. |
And it wasn't until later, as I started making games, that | Пока я не начал делать игры. |
These are much later there's our post fire, and these look much more typically Gothic. | Они гораздо младше, созданы уже после пожара, и выглядят гораздо характерней для готики. |
A year later, a much stronger Dutch force attacked Ai. | Через год более сильный голландский отряд атаковал Ай. |
But the structure in the brain which is called the hippocampus which encodes recall memory doesn't even begin to develop fully until a year and a half and it is not fully developed until much later. | Но участок коры головного мозга гиппокамп, отвечающий за консолидацию памяти, начинает полноценно развиваться лишь в возрасте полутора лет, и завершается этот процесс намного позже. |
) However, the opera was not composed until thirty years later, in 1898. | Опера была начата в феврале 1898 года и закончена 24 ноября того же года. |
He later returned to routine garrison duty on the frontier until 1861. | Позже он вернулся на пограничную службу, которая продлилась до 1861 года. |
It doesn't hit me until years later just how little we had. | Только спустя годы до меня дошло, как же мало всего мы имели. |
Related searches : Until Later - Much Later - Not Until Later - Much Later Than - Only Much Later - Much Much More - Much Too Much - Much To Much - Maybe Later - Even Later