Translation of "until you get" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Until you get here I'll. | До Вы получите здесь я. |
You won't get another swallow until you say. | Ты не сделаешь ни глотка, пока не расскажешь. |
I'll wait here until you get back. | Я подожду здесь, пока ты вернёшься. |
I'll wait here until you get back. | Я подожду здесь, пока вы вернётесь. |
Stay put until I come get you. | Я приду в назначенное время. Поняли? |
Until you get to go home again. | На все время, пока ты будешь здесь. |
I'll stay right here until you get back. | Я не двинусь с места, пока вы не вернётесь. |
Wait until I get my hands on you! | Подожди, я до тебя доберусь! |
What you kneel down until you get it this blessing. | Что вам на колени, пока не добьетесь это благословение. |
Don't you move. Don't you move until I get back. | И сиди тихо, пока я не вернусь. |
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need until you get that concept, until you get 10 in a row. | Основная мысль тут будет сгенерировано столько вопросов, сколько необходимо, пока вы не выучите это понятие, пока вы не дадите 10 правильных ответов подряд. |
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need, until you get that concept, until you get 10 in a row. | Основная мысль тут будет сгенерировано столько вопросов, сколько необходимо, пока вы не выучите это понятие, пока вы не дадите 10 правильных ответов подряд. |
We're going to practice until you get it right. | Будем готовиться, пока ты не сделаешь все правильно. |
You and Randy stick together until I get there. | Будьте с Рэнди вместе, пока меня нет. |
Don't you leave the house until I get back. | Дождись моего возвращения. |
I told you I couldn't get here until later. | Я же говорил тебе, что не смогу прийти раньше. |
And you won't either, until you get married... and get your man to give you what you want. | И не добьешься, пока не выйдешь замуж и не получишь от мужа то, чего ты хочешь. И что? |
And understand this... you get nothing until you show me something. | И запомни, больше ничего не получишь, и не показывайся мне на глаза. |
But don't you leave her side until you get that signature. | И не отходи от неё, пока не получишь подпись. Но это займёт две недели! |
I want you to stay here until I get back. | Я хочу, чтобы ты побыл здесь, пока я не вернусь. |
I want you to stay here until I get back. | Я хочу, чтобы Вы побыли здесь, пока я не вернусь. |
I want you to wait here until I get back. | Я хочу, чтобы ты подождал здесь, пока я не вернусь. |
I want you to wait here until I get back. | Я хочу, чтобы вы подождали здесь, пока я не вернусь. |
So you won't wait until get your mind around this. | Поэтому вы не подождите пока ваш разум осмыслит это. |
It's yours until you get fixed up with another place. | Пока не найдете себе жилье она ваша. |
I'll give you until we get back to your house. | Я даю вам время до нашего возвращения в ваш дом. |
Don't you say another word until I get some coffee. | Больше ни слова, я принесу нам кофе. |
You will all be out of range until you get within 1,000yds. | Они стреляют не дальше, чем на один километр. |
Wait until I get back. | Подождите, пока я не вернусь. |
Wait until I get back. | Подожди, пока я не вернусь. |
Wait until I get back. | Подожди моего возвращения. |
Wait until I get back. | Подождите моего возвращения. |
Wait until we get back. | Только вот вернёмся в НьюЙорк. |
Not until we get him. | Когда возьмём его. |
You shouldn't use the machine until you get the basics of the subject. | Мы не должны использовать машину, пока мы не постигли основы предмета. |
It's just something to keep you going until you get a decent job. | Самую малость, чтобы ты продержалась, пока найдешь хорошую работу. |
Until you get acquainted you'd do well to have a hatchet. | Сначала, наверно, лучше запастись ножом. |
You keep that area roped off until our men get through. | Оградите место до прихода наших людей. |
You keep nudging it until you get to 50 N, then it start moving | Вы продолжали толкать блок, до тех пор пока сила не достигла 50 Н, затем он стал двигаться. |
When you get back, don't say anything to anybody until you talk to me. | Когда вернешься, ничего никому не говори сначала поговори со мной. |
Don't leave until we get there. | Не уезжай, пока мы дотуда не доберёмся. |
Stay here until I get back. | Оставайся здесь, пока я не вернусь. |
Wait here until I get back. | Подожди здесь, пока я не вернусь. |
Wait here until we get back. | Подожди здесь, пока мы не вернёмся. |
Wait here until we get back. | Подождите здесь, пока мы не вернёмся. |
Related searches : Until I Get - Until We Get - You Get - Until You Return - Wait Until You - Until You See - Until You Drop - Until You Can - Until You Feel - Until You Leave - Until You Reach - Until When You - Until You Have