Translation of "until when you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Until when will you be home?
Ты до когда дома будешь?
Until when will you be home?
До скольки ты будешь дома?
Until when?
Через рощу?
Until when?
Когда вернутся?
Until when are you planning to live here?
До каких пор вы планируете здесь жить?
Until when are you going to keep crying?
И сколько еще ты собираешься плакать?
You follow until the end, when you discover who is guilty.
Вы читаете до самого конца и узнаете, кто же его совершил.
Remember when you said you won t stop until Palestine will be free?
Помнишь, как ты сказал, что не остановишься, пока Палестина не будет свободной?
Until that moment when
Пока не наступит этот момент,
Start when I tell you and drive until I tell you to stop.
Поедешь, когда я скажу, и будешь ехать, пока не скажу остановиться, ясно?
Until when? I am bald!
Через рощу я лису боюсь!
When you say you are engaged, that is only until her plane leaves, huh?
Насчет помолвки это ведь только пока она не улетит?
When you get back, don't say anything to anybody until you talk to me.
Когда вернешься, ничего никому не говори сначала поговори со мной.
O you who believe, do not perform your service of prayer when you are intoxicated until you are sure of what you are saying, nor when in a state of seminal pollution, until you have taken a bath, except when you are travelling.
О вы, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, когда вы пьяны, пока не будете понимать, что вы говорите, или оскверненными кроме как будучи путешественниками в дороге пока не омоетесь.
O you who believe, do not perform your service of prayer when you are intoxicated until you are sure of what you are saying, nor when in a state of seminal pollution, until you have taken a bath, except when you are travelling.
О те, которые уверовали! Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными, пока не станете понимать то, что произносите, и, будучи в состоянии полового осквернения, пока не искупаетесь, если только вы не являетесь путником.
O you who believe, do not perform your service of prayer when you are intoxicated until you are sure of what you are saying, nor when in a state of seminal pollution, until you have taken a bath, except when you are travelling.
О вы, которые уверовали, не приступайте к молитве в нетрезвом состоянии, когда вы не можете понимать то, что вы говорите, или когда вы в состоянии большого осквернения джанаба (осквернены истечением семени), кроме проходящих через мечеть, пока не омоете всего тела.
O you who believe, do not perform your service of prayer when you are intoxicated until you are sure of what you are saying, nor when in a state of seminal pollution, until you have taken a bath, except when you are travelling.
Не творите молитвы, будучи пьяными, и ждите , пока не станете понимать то, что говорите. Не творите молитвы в состоянии осквернения, пока не совершите предписанного омовения, если только вы не находитесь в пути.
O you who believe, do not perform your service of prayer when you are intoxicated until you are sure of what you are saying, nor when in a state of seminal pollution, until you have taken a bath, except when you are travelling.
Не приближайтесь к совершению молитвы В нетрезвом состоянии ума, Пока не сможете понять, что говорите. И ни тогда, когда осквернены (обрядом ночи), Покуда не омоете все тело, Разве что вы находитесь в пути.
O you who believe, do not perform your service of prayer when you are intoxicated until you are sure of what you are saying, nor when in a state of seminal pollution, until you have taken a bath, except when you are travelling.
Верующие! Не приступайте к молитве, когда вы пьяны так, что не понимаете того, что говорите ни тогда, когда бываете осквернены истечением семени, до тех пор, пока не омоете всего тела исключаются от этих требований путешествующие в дороге.
Do not wait until that day when you are entrusted to us.
Не ждите, пока вас нам... передадут.
Until closing, until you hear.
И так пока не закроется пункт вы слышите, пока...
When is your passport valid until?
Как долго действителен ваш паспорт?
ENERGY RESOURCES FOSSIL FUELS UNTIL WHEN?
ДИСКУССИЯ ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ НА ТЕМУ
Until when do you think you can cover the sky with your palm? (you can't hide secrets)
Любая тайна всегда становится явной.
Until when are you thinking of making a laughing stock out of me?
До каких пор ты будешь делать посмешище из меня?
And when you said, O Moses, we will not believe you until we see Allah visibly.
И (помните, как) когда то вы сказали О, Муса! Мы не поверим тебе (что Аллах через тебя передает откровение), пока не увидим Аллаха открыто воочию своими глазами .
'Aprilis had 30 days, until Numa when it had 29 days, until Julius when it became 30 days long.
Апрель имеет теперь 30 дней, но до реформы Юлия Цезаря имел только 29.
Until, when he perished, you said, God will never send a messenger after him.
И вы же (и при его жизни) не преставали быть в сомнении о том, с чем он пришел, а когда он умер, (ваши сомнения и многобожие стало еще больше, что) вы сказали Не отправит Аллах после него посланника! Так Аллах сбивает того, кто чрезмерен, сомневающийся!
Until, when he perished, you said, God will never send a messenger after him.
Вы думали о Всевышнем Аллахе самым неподобающим образом, но теперь убедились в том, что Он никогда не бросает Своих рабов на произвол судьбы. Он наблюдает за ними, ниспосылает им Свои повеления и запреты и даже отправляет к ним Своих посланников.
Until, when he perished, you said, God will never send a messenger after him.
Когда же он умер, вы сказали Аллах не отправит посланника после него .
Until, when he perished, you said, God will never send a messenger after him.
Когда он умер, вы сказали После него посланника Аллах (нам) больше не пошлет .
Anything's funny until until you understand it.
Всё смешно, пока... пока не начнешь понимать.
Do not draw near to the Prayer while you are intoxicated until you know what you are saying nor while you are defiled save when you are travelling until you have washed yourselves.
Не приближайтесь к молитве, когда вы пьяны, пока не будете понимать, что вы говорите, или оскверненными кроме как будучи путешественниками в дороге пока не омоетесь.
Do not draw near to the Prayer while you are intoxicated until you know what you are saying nor while you are defiled save when you are travelling until you have washed yourselves.
Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными, пока не станете понимать то, что произносите, и, будучи в состоянии полового осквернения, пока не искупаетесь, если только вы не являетесь путником.
Do not draw near to the Prayer while you are intoxicated until you know what you are saying nor while you are defiled save when you are travelling until you have washed yourselves.
Не творите молитвы, будучи пьяными, и ждите , пока не станете понимать то, что говорите. Не творите молитвы в состоянии осквернения, пока не совершите предписанного омовения, если только вы не находитесь в пути.
Do not draw near to the Prayer while you are intoxicated until you know what you are saying nor while you are defiled save when you are travelling until you have washed yourselves.
Не приближайтесь к совершению молитвы В нетрезвом состоянии ума, Пока не сможете понять, что говорите. И ни тогда, когда осквернены (обрядом ночи), Покуда не омоете все тело, Разве что вы находитесь в пути.
Do not draw near to the Prayer while you are intoxicated until you know what you are saying nor while you are defiled save when you are travelling until you have washed yourselves.
Не приступайте к молитве, когда вы пьяны так, что не понимаете того, что говорите ни тогда, когда бываете осквернены истечением семени, до тех пор, пока не омоете всего тела исключаются от этих требований путешествующие в дороге.
And then when it passes the inaudible test, you keep iterating internally until you pass the inaudible .
And then when it passes the inaudible test, you keep iterating internally until you pass the inaudible .
Believers! Do not draw near to the Prayer while you are intoxicated until you know what you are saying nor while you are defiled save when you are travelling until you have washed yourselves.
О вы, которые уверовали, не приступайте к молитве в нетрезвом состоянии, когда вы не можете понимать то, что вы говорите, или когда вы в состоянии большого осквернения джанаба (осквернены истечением семени), кроме проходящих через мечеть, пока не омоете всего тела.
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them?
Вы должны были задуматься над ними, дабы уяснить для себя истину. Вы не имели права разглагольствовать о вещах, о которых у вас не было ни малейшего представления.
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them?
Когда они придут, Он скажет Неужели вы сочли ложью Мои знамения, даже не постигнув их?
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them?
Когда они предстанут перед Аллахом для расчёта, Аллах хвала Ему Всевышнему! скажет им, упрекая их Вы опровергли все Мои знамения, не думая и не вникая в них.
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them?
Когда они предстанут перед Аллахом , Он спросит Неужели вы отвергли Мои знамения, не постигнув их смысла ?
So, when you clash with the unbelievers, smite their necks until you overpower them, then hold them in bondage.
А когда вы встретите тех, которые не уверовали, то удар мечом по шее а когда произведете великое избиение их, то укрепляйте узы.
So, when you clash with the unbelievers, smite their necks until you overpower them, then hold them in bondage.
Когда вы встречаетесь с неверующими на поле битвы, то доблестно сражайтесь с ними и рубите им головы. Когда же они прекратят оказывать вам сопротивление и вы предпочтете не убивать их, а пленить, то крепите оковы пленных, чтобы они не могли сбежать.

 

Related searches : Until When - Until When Will - Until When Can - Up Until When - Date Until When - When You - Until When Do You Serve Breakfast? - Until You Return - Wait Until You - Until You See - Until You Drop - Until You Can - Until You Feel - Until You Leave