Translation of "until you reach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

until you reach your graves.
пока не навестили вы могилы.
until you reach your graves.
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы).
until you reach your graves.
пока не постигла вас смерть.
until you reach your graves.
до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы.
until you reach your graves.
До самой гробовой доски.
until you reach your graves.
Дотоле, покуда не уходите гостить в могилах.
Bear south until you reach the river.
Держи курс на юг, пока не достигнешь реки.
Go straight ahead until you reach the church.
Идите прямо, пока не дойдёте до церкви.
And press PAGE UP until you reach the Position page
И нажмите PAGE UP , пока не достигнете страницы Позиция
Your letter didn't reach me until today.
Я получил ваше письмо только сегодня.
Please stay seated until we reach the terminal.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу.
Click and drag this icon until you reach the top left corner of the page.
Щелкните и перетащите этот значок в верхний левый угол страницы.
Press CURRENT COMMANDS and press PAGE UP repeatedly until you reach the Macro Variables screen
Нажмите текущие команды и нажмите PAGE UP несколько раз, пока не достигнете экран Макрос переменные
Test the orphans until they reach the age of marriage.
И испытывайте сирот (которые находятся на вашем попечении) (на умение правильно распоряжаться имуществом), пока они не достигнут брачного возраста.
Test the orphans until they reach the age of marriage.
Кто богат, пусть воздержится, а кто беден, пусть ест по справедливости. Когда вы отдаете им их имущество, то делайте это в присутствии свидетелей.
Test the orphans until they reach the age of marriage.
Испытывайте сирот, пока они не достигнут брачного возраста.
Test the orphans until they reach the age of marriage.
Испытывайте степень разумности поступков сирот до их совершеннолетия.
Test the orphans until they reach the age of marriage.
Подвергайте испытанию сирот, находящихся на вашем Попечении , пока они не достигнут брачного возраста.
You see, it isn't until you reach the age of 25 that all the bones get really solid.
К 25 кости уже сформированы.
And so on, until you finally reach four times three times two times one times one.
И так далее, пока вы, наконец, достичь четырех раза три раза два раза один раз один.
From there, walk Elizabetes Street until you reach the famous quarters of Art Nouveau and historicism architecture.
Оттуда по улице Элизабетес можно дойти до известных исторических мест и кварталов югендстиля Риги.
You can't reach it.
До нее не дотянуться!
Can you reach it?
вы достанете?
Did you reach him?
Вы до него добрались?
I suppose you refer to the one which keeps Jim and his sister's money in trust until they reach 30.
Вы имеете в виду завещание, по которому деньги Джима и его сестры будут храниться в доверительном фонде до достижения ими 30ти летия. Оно всегда раздражало Джима.
The aerobraking phase, needed to reach the operational orbit, lasted until August 30, 2006.
Циклы аэродинамического торможения, необходимые для достижения рабочей орбиты, продолжались до 30 августа 2006 года.
Luke Skywalker, or Hiccup, until we reach the bottom and meet the anti hero.
Люк Скайуокер или Иккинг. И, наконец, у самого подножия мы встречаем антигероя.
This is no time to barge in on you like this but your reports didn't reach my desk until this morning.
Уже слишком поздно, чтобы вас беспокоить, но этим утром ваш отчёт не попал ко мне.
How can I reach you?
Как мне с тобой связаться?
How can I reach you?
Как мне с Вами связаться?
Can you reach the ceiling?
Вы можете достать до потолка?
Can you reach the ceiling?
Ты можешь достать до потолка?
Where can I reach you?
Где мне тебя найти?
Where can I reach you?
Где мне Вас найти?
We tried to reach you.
Мы пытались с тобой связаться.
We tried to reach you.
Мы пытались с вами связаться.
Till you reach the grave.
пока не навестили вы могилы.
Till you reach the grave.
настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы).
Till you reach the grave.
пока не постигла вас смерть.
Till you reach the grave.
до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы.
Till you reach the grave.
До самой гробовой доски.
Till you reach the grave.
Дотоле, покуда не уходите гостить в могилах.
They shall not reach you!
(И поистине) они эти беззаконники (уже) никогда до тебя не дойдут (со злом) не смогут причинить никакого вреда .
They shall not reach you!
Эти люди не могут причинить тебе ни зла, ни вреда.
You will reach the trajectory.
Вы достигнет траектории.

 

Related searches : Reach Until - Reach For You - Reach You Best - You Will Reach - Once You Reach - Till You Reach - Until You Return - Wait Until You - Until You See - Until You Drop - Until You Can - Until You Feel - Until You Leave - Until You Get