Translation of "unwavering support" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And help you with an unwavering support.
и чтобы помог тебе Аллах (против врагов твоих) помощью великой (которую невозможно победить и от которой невозможно защититься).
And help you with an unwavering support.
и чтобы помог тебе Аллах великой помощью.
And help you with an unwavering support.
и чтобы Аллах оказал тебе великую помощь.
And help you with an unwavering support.
и даровал тебе великую победу над врагами твоего послания.
And help you with an unwavering support.
и дабы Аллах оказал тебе великую помощь.
And help you with an unwavering support.
И чтоб Аллах помог могучей помощью тебе.
And help you with an unwavering support.
И что бы Богу помочь тебе крепкою помощью.
We therefore reaffirm our unwavering support for the Court.
Поэтому мы вновь заявляем о своей непоколебимой поддержке Суда.
Mr. Ahern (Ireland) Ireland's support for the United Nations is unwavering.
Г н Ахерн (Ирландия) (говорит по анг лийски) Поддержка Ирландией Организации Объединенных Наций остается непоколебимой.
My delegation will continue to lend its unwavering support to these laudable efforts.
Моя делегация будет по прежнему оказывать решительную поддержку этим заслуживающим одобрения усилиям.
This commitment is unwavering.
Это обязательство является твердым.
But Latin America is deeply troubled it needs decisive, bold leadership at home and imaginative, unwavering support abroad.
Но страны Латинской Америки очень обеспокоены им необходимо решительное, смелое руководство дома и твердая поддержка за границей.
It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment.
Он требует огромного времени, постоянных усилий, безупречной честности, адекватного финансирования и материальной поддержки, а также непоколебимой преданности делу.
My heartfelt thanks also go to the Lebanese people and Government for their unwavering support and full confidence.
Я выражаю искреннюю признательность также народу и правительству Ливана за их неизменную поддержку и полное доверие.
It is important for the IAEA to enjoy the unwavering support of the international community in that endeavour.
Важно, чтобы в этом МАГАТЭ опиралось на твердую поддержку мирового сообщества.
We also wish to reaffirm our unwavering support for him as he tries to coordinate humanitarian emergency assistance.
Мы хотели бы также вновь заявить о нашей непоколебимой поддержке его усилий, направленных на координацию в области чрезвычайной гуманитарной помощи.
It wished, once again, to register its unwavering commitment and support for the full and urgent implementation of that resolution.
Новая Зеландия хотела бы еще раз подтвердить свою неуклонную решимость и приверженность полному и всестороннему проведению в жизнь этой резолюции.
Our solidarity with them must be unwavering.
Поэтому наша солидарность с ними должна и впредь оставаться незыблемой.
We have been unwavering in our efforts.
Мы не отступим в своих усилиях.
The Security Council reaffirms its unwavering support for the Iraqi people in their political transition, as outlined in resolution 1546 (2004).
Совет Безопасности подтверждает свою непоколебимую поддержку иракского народа, переживающего переходный политический период, который был намечен в резолюции 1546 (2004) Совета.
Their efforts deserve the unwavering support of the international community in general and of the parties to the conflict in particular.
Их усилия заслуживают безоговорочной поддержки международного сообщества в целом и сторон конфликта в частности.
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community,
учитывая, что для проведения восстановительных работ требуется всесторонняя и скоординированная поддержка, а также неизменная солидарность со стороны международного сообщества,
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community,
учитывая, что для проведения восстановительных работ требуется всесторонняя и скоординированная поддержка, а также неизменная солидарность со стороны международного сообщества,
His Government apos s commitment to the Treaty remained unwavering and it would support its indefinite extension at the 1995 review conference.
Его правительство по прежнему остается верным Договору и будет выступать за его бессрочное продление на Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора.
Indonesia would continue to lend its unwavering support to the Palestinian people in an effort to secure its inalienable right to self determination and to support the peace process.
Индонезия будет и далее решительно поддерживать палестинский народ в целях обеспечения его неотъемлемого права на самоопределение и поддерживать многообещающий процесс установления мира.
The Security Council reaffirms its unwavering support for the Iraqi people in their political transition, as outlined in Security Council resolution 1546 (2004).
Совет Безопасности подтверждает свою твердую поддержку иракскому народу, переживающему переходный политический период, как об этом говорится в резолюции 1546 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
A renewed United Nations system, including a renewed Secretariat, must have the unwavering trust and support of all Member States and their citizens.
Обновленная система Организации Объединенных Наций включая обновленный Секретарит, должна пользоваться непоколебимым доверием и поддержкой всех государств членов и их граждан.
The Committee considers that a show of unwavering firmness on this point would deprive the extremists of support that is essential to them.
Комитет полагает, что такая непреклонность лишит экстремистов поддержки, имеющей для них важнейшее значение.
The supertonic and the mediant rang clear and unwavering.
Зелье прозрения и кольцо медиума говорят четко и недвусмысленно.
Britain continues to be America's staunchest ally in the US led war in Iraq, and Prime Minister Tony Blair remains unwavering in his support.
Великобритания остается самым верным союзником Соединенных Штатов в вопросах, связанных с войной в Ираке, и премьер министр Тони Блэр несмотря ни на что продолжает поддерживать Америку.
In stark contrast, Turkey's full and unwavering support for settlement is evident from its position both before and after the referenda in the island.
И наоборот, о полной и неослабной поддержке Турцией плана урегулирования свидетельствует занимаемая ею позиция до и после проведенного на острове референдума.
We pledge our unwavering support for the efforts of the United Nations to protect and promote the fundamental human rights and dignity of all humanity.
Мы заявляем о нашей неизменной поддержке усилий Организации Объединенных Наций, направленных на защиту и обеспечение основных прав человека и достоинства всего человечества.
The Tribunal wishes to express its gratitude to the Netherlands Government and is confident that it may continue to count on its steady and unwavering support.
Трибунал желает выразить свою признательность правительству Нидерландов, и он убежден, что он может и впредь рассчитывать на его постоянную и стабильную поддержку.
He died with courage and dignity, unwavering in his religious beliefs.
Он принял смерть с мужеством и достоинством, непоколебимый в своих религиозных убеждениях.
We would like to reaffirm our unwavering support for the Government and people of Afghanistan in their efforts to create a future full of hope and promise.
США на чрезвычайную гуманитарную помощь, деятельность по восстановлению и на поддержку состоявшихся в сентябре выборов.
That is why Italy will continue to offer its unwavering support for this process on a bilateral basis, through the European Community and through the United Nations.
Именно поэтому Италия будет и далее оказывать свою неизменную поддержку этому процессу на двусторонней основе, в рамках Европейского сообщества и Организации Объединенных Наций.
In the case of Palestine, India maintained its unwavering support for and solidarity with the Palestinian people to attain their inalienable rights, including the right to self determination.
В случае Палестины Индия неизменно проявляет поддержку палестинского народа и солидарность с ним в контексте обретения им своих неотъемлемых прав, включая право на самоопределение.
I would also like to express my gratitude to the Secretary General for his unwavering support at a time when the United Nations has to face many varied challenges worldwide.
Я хотел бы выразить признательность и Генеральному секретарю за его неизменную поддержку в то время, когда Организации Объединенных Наций приходится иметь дело с широким кругом различных сложных проблем и задач повсюду в мире.
Mr. Molyviatis (Greece) Let me begin, Mr. President, by congratulating you upon your election as President of the General Assembly and assure you of my country's unwavering support for your endeavours.
Г н Моливьятис (Греция) (говорит по английски) Г н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи и заверить Вас в неизменной поддержке моей страны предпринимаемых Вами усилий.
We would also like to put on record our thanks for the unwavering support from President Clinton, Special Envoy of the Secretary General for Tsunami Recovery, as well as his office.
Мы также хотели бы официально выразить благодарность за непоколебимую поддержку, оказанную президентом Клинтоном, Специальным посланником Генерального секретаря по восстановлению в странах, пострадавших от цунами, а также его канцелярии.
The visit was the culmination of Kuwait apos s constant support for the struggle of that Muslim nation, and it demonstrated our deep, comprehensive and unwavering commitment to Bosnia and Herzegovina.
Этот визит стал кульминацией постоянной поддержки Кувейтом борьбы этого мусульманского государства и продемонстрировал нашу глубокую, полную и неизменную приверженность Боснии и Герцеговине.
Mexico will continue its enthusiastic and unwavering support for the peace processes in Central America and congratulates the parties involved, which are making progress along the path of dialogue and negotiation.
Мексика и впредь будет неизменно и с энтузиазмом поддерживать мирные процессы в Центральной Америке и поздравляет заинтересованные стороны, которые продвигаются по пути диалога и переговоров.
The International Court of Justice is central to ensuring that the rule of law is maintained and strengthened at the international level, and for that reason the Court deserves our unwavering support.
Международный Суд является центральным органом для обеспечения верховенства закона, его поддержания и укрепления на международном уровне, и по этой причине мы должны решительно поддерживать Суд.
Africa has exhibited unwavering support for the Palestinian cause because of our conviction that the Palestinian people, like all peoples, deserve to be accorded the internationally recognized right to freedom and dignity.
Африка постоянно подтверждает свою непоколебимую поддержку палестинского дела в силу нашей убежденности в том, что палестинский народ, как и все другие народы, заслуживает осуществления признанного в международном порядке своего права на свободу и достоинство.
The onslaught on Israel was indirectly encouraged by the now widespread perception that, with Obama in the White House, America s unwavering support for the Jewish state can no longer be taken for granted.
Нападки на Израиль косвенно поощрялись широко распространенным сегодня представлением о том, что пока Обама находится у власти, непоколебимая американская поддержка еврейского государства больше не может считаться само собой разумеющейся.

 

Related searches : Unwavering Dedication - Unwavering Focus - Unwavering Passion - Unwavering Commitment - Unwavering Spirit - Unwavering Devotion - Unwavering Determination - Support Framework - Support Contact - Support Post - Consultancy Support - Support Regarding