Translation of "unwilling to provide" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Until recently, they have been unwilling to provide the ICTY with useful information about those fugitives or to coordinate efforts.
До недавнего времени они не проявляли ни желания, ни готовности представить МТБЮ полезную информацию об этих беглецах или хоть как нибудь скоординировать свои усилия по их поимке.
Some were unwilling to fight.
Некоторые не желали драться.
Some were unwilling to fight.
Некоторые не желали биться.
Some were unwilling to fight.
Некоторые не желали сражаться.
I am unwilling to negotiate.
У меня нет желания на переговоры.
Are you unwilling to even try?
Ты даже попробовать не желаешь?
Libya s Unwilling Revolutionaries
Ливийские революционеры поневоле
Putin s Unwilling Executioner?
Putin s Unwilling Executioner?
Some people are unwilling to accept this.
Некоторые люди не хотят признавать этого.
She was unwilling to tell her name.
Она не хотела сказать своё имя.
They will be unwilling or unable to provide the kind of leadership that sustained multilateralism in the decades that followed World War II.
У них не будет стимула или способности обеспечить такой тип руководства, на котором держался принцип международных отношений в течение десятилетий после Второй Мировой войны.
Tom seems to be unwilling to tackle the problem.
Том, кажется, не желает решать проблему.
Tom seems to be unwilling to lower the price.
Похоже, Том не собирается снижать цену.
Tom seems to be unwilling to accept our offer.
Похоже, Том не желает принимать наше предложение.
Ben, unwilling to sacrifice Alex's future, backs down.
Бен, не желая жертвовать будущим Алекс, отступает.
Every country, however, has special sensitivities the Germans are unwilling to be outvoted on immigration the French are unwilling to be outvoted on trade in services the British are unwilling to be outvoted on taxation.
Франция, председательствующая в настоящий момент в ЕС, составила список 50 направлений политики, где возможно применение голосования по большинству.
Every country, however, has special sensitivities the Germans are unwilling to be outvoted on immigration the French are unwilling to be outvoted on trade in services the British are unwilling to be outvoted on taxation.
Каждая страна, тем не менее, имеет свои пожелания Германия не хочет, чтобы не в ее пользу сложился перевес по вопросу об иммиграции, Франция по вопросу о торговле услугами, Великобритания по вопросам налогообложения.
It's difficult to teach people what they're unwilling to learn.
Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться.
Tom seems to be unwilling to be a suicide bomber.
Похоже, Том не хочет быть террористом смертником.
But Kan still seems unwilling to focus on growth.
Но Кан, кажется, не желает акцентировать внимание на экономическом росте.
Unwilling to be labeled anti European, Schroeder backed down.
Не желая носить ярлык анти европейца, Шредер отступил.
This, so far, you have been unwilling to do.
После событий 1973 1974 года Никсон и Агню ни разу не виделись.
This is because the destruction of confidence undermines the animal spirits of capitalism borrowers are unwilling to borrow and lenders are unwilling to lend.
Это происходит потому, что разрушение доверия подтачивает жизненный дух капитализма заёмщики не хотят брать ссуды, а заимодатели не хотят их давать.
Israel has so far been unwilling to accept this fact.
До сих пор Израиль не желал признавать этот факт.
China seems unable or unwilling to moderate its neighbor s behavior.
Китай, судя по всему, не может или не хочет урезонить поведение своего соседа.
He said, Even if we are unwilling?
Он Шуайб сказал (Неужели мы последуем за вашей ложной верой), если мы ненавидим ее (за ее ложность)?
He said, Even if we are unwilling?
Он сказал Даже если бы мы ненавидели это?
He said, Even if we are unwilling?
Слова нечестивцев настолько поразили его, что он сказал Неужели вы хотите, чтобы мы обратились в вашу лживую религию, несмотря на то, что она ненавистна нам? Причина нашей ненависти к ней заключается в том, что нам известно о ее лживости и порочности.
He said, Even if we are unwilling?
Шуейб сказал Даже если это ненавистно нам?
He said, Even if we are unwilling?
Шуайб ответил им Неужели мы последуем за вами в вашей вере, если мы питаем отвращение к ней из за её скверности? Этого никогда не будет!
He said, Even if we are unwilling?
Шу'айб спросил Даже если мы питаем отвращение к ней?
He said, Even if we are unwilling?
Ответил он Неужто и тогда, Когда мы к ним питаем отвращенье?
He said, Even if we are unwilling?
Он сказал Уже ли и тогда, как мы имеем к нему отвращение?
A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed.
Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению.
Tom seems to be unwilling to go to the supermarket for his mother.
Том, кажется, не хотел бы сходить для матери в супермаркет.
Democracies built on unwilling foundations, however, cannot stand.
Тем не менее, демократии, построенные на нежелающих демократии основаниях, не способны устоять.
But most member states are unwilling to contemplate anything that far reaching.
Но большинство стран членов ЕС не горят желанием, чтобы что либо настолько далеко идущее реализовалось.
Tom was unwilling to pay that much money for a secondhand computer.
Том был не готов платить такие деньги за подержанный компьютер.
They were unwilling even to show their photographs of the airborne Flyer.
Они не хотели даже показывать фотографии своего Флайера.
She has strong feelings for Roddick, but is unwilling to admit it.
Также он написал, что заражён и не надо за ним идти.
He said, What! Even if we should be unwilling?!
Он Шуайб сказал (Неужели мы последуем за вашей ложной верой), если мы ненавидим ее (за ее ложность)?
For their part, Fatah officials seem unwilling to join a Hamas led government.
Со своей стороны чиновники Фатх, по видимому, не хотят быть в правительстве, возглавляемом Хамас.
Unwilling to discriminate between parties, Miss Bardot later kissed our president, Ion Iliescu.
Стремясь не устраивать дискриминацию между различными партиями, мисс Бордо позднее поцеловала нашего президента, Иона Илиеску (Ion Iliescu).
Many more Iraqis have returned on their own, unwilling to wait for assistance.
Гораздо больше граждан Ирака решили не дожидаться помощи и покинули страну самостоятельно.
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
Тот, кто не хочет читать, не понимает радости чтения.

 

Related searches : Are Unwilling To - Is Unwilling To - Unwilling To Change - Unwilling To Act - Unwilling To Compromise - Unwilling To Pay - Be Unwilling - Unwilling Or Unable - Unable Or Unwilling - Expect To Provide - Propose To Provide - Requests To Provide - Meant To Provide