Translation of "are unwilling to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Are you unwilling to even try? | Ты даже попробовать не желаешь? |
Some people are unwilling to accept this. | Некоторые люди не хотят признавать этого. |
Every country, however, has special sensitivities the Germans are unwilling to be outvoted on immigration the French are unwilling to be outvoted on trade in services the British are unwilling to be outvoted on taxation. | Франция, председательствующая в настоящий момент в ЕС, составила список 50 направлений политики, где возможно применение голосования по большинству. |
Every country, however, has special sensitivities the Germans are unwilling to be outvoted on immigration the French are unwilling to be outvoted on trade in services the British are unwilling to be outvoted on taxation. | Каждая страна, тем не менее, имеет свои пожелания Германия не хочет, чтобы не в ее пользу сложился перевес по вопросу об иммиграции, Франция по вопросу о торговле услугами, Великобритания по вопросам налогообложения. |
This is because the destruction of confidence undermines the animal spirits of capitalism borrowers are unwilling to borrow and lenders are unwilling to lend. | Это происходит потому, что разрушение доверия подтачивает жизненный дух капитализма заёмщики не хотят брать ссуды, а заимодатели не хотят их давать. |
He said, Even if we are unwilling? | Он Шуайб сказал (Неужели мы последуем за вашей ложной верой), если мы ненавидим ее (за ее ложность)? |
He said, Even if we are unwilling? | Он сказал Даже если бы мы ненавидели это? |
He said, Even if we are unwilling? | Слова нечестивцев настолько поразили его, что он сказал Неужели вы хотите, чтобы мы обратились в вашу лживую религию, несмотря на то, что она ненавистна нам? Причина нашей ненависти к ней заключается в том, что нам известно о ее лживости и порочности. |
He said, Even if we are unwilling? | Шуейб сказал Даже если это ненавистно нам? |
He said, Even if we are unwilling? | Шуайб ответил им Неужели мы последуем за вами в вашей вере, если мы питаем отвращение к ней из за её скверности? Этого никогда не будет! |
He said, Even if we are unwilling? | Шу'айб спросил Даже если мы питаем отвращение к ней? |
He said, Even if we are unwilling? | Ответил он Неужто и тогда, Когда мы к ним питаем отвращенье? |
He said, Even if we are unwilling? | Он сказал Уже ли и тогда, как мы имеем к нему отвращение? |
Some were unwilling to fight. | Некоторые не желали драться. |
Some were unwilling to fight. | Некоторые не желали биться. |
Some were unwilling to fight. | Некоторые не желали сражаться. |
I am unwilling to negotiate. | У меня нет желания на переговоры. |
But there are times when we are unwilling participants in deception. | Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно. |
But most member states are unwilling to contemplate anything that far reaching. | Но большинство стран членов ЕС не горят желанием, чтобы что либо настолько далеко идущее реализовалось. |
None of us are surprised that the police are unwilling to investigate my car s explosion. | Никто из нас не удивлен, что полиция не желает расследовать взрыв моего автомобиля. |
Some non governmental actors are unwilling or unaware of the need to coordinate. | Некоторые из неправительственных участников не готовы к координации действий или не отдают себе отчет в ее необходимости. |
Libya s Unwilling Revolutionaries | Ливийские революционеры поневоле |
Putin s Unwilling Executioner? | Putin s Unwilling Executioner? |
There are those extremists who are unwilling to abide by the rules of the democratic process. | Есть также экстремисты, которые не желают подчиняться нормам демократического процесса. |
Moreover, the main oil exporters are unwilling to subordinate their investment policies to market requirements. | Более того, крупнейшие экспортеры нефти не желают подчинять свою инвестиционную политику требованиям рынка. |
She was unwilling to tell her name. | Она не хотела сказать своё имя. |
Tom seems to be unwilling to tackle the problem. | Том, кажется, не желает решать проблему. |
Tom seems to be unwilling to lower the price. | Похоже, Том не собирается снижать цену. |
Tom seems to be unwilling to accept our offer. | Похоже, Том не желает принимать наше предложение. |
Ben, unwilling to sacrifice Alex's future, backs down. | Бен, не желая жертвовать будущим Алекс, отступает. |
Municipalities, often owing to corruption or poor management, are unable or unwilling to impose rigorous planning regulations. | Муниципалитеты, зачастую по причине коррупции или плохого управления, не могут или не хотят устанавливать жесткие правила планирования. |
People unable or unwilling to stop injecting drugs are denied access to sterile syringes, with devastating consequences. | Людям, неспособным или не желающим прекратить колоть наркотики, отказывают в доступе к стерильным шприцам, что приводит к разрушительным последствиям. |
FSU is powerless to pursue cases where victims, mostly wives, are unwilling to have their husbands prosecuted. | ПЗС не имеет возможности расследовать поступающие сообщения, когда потерпевшие, как правило жены, не желают, чтобы их мужья привлекались к ответственности. |
It's difficult to teach people what they're unwilling to learn. | Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться. |
Tom seems to be unwilling to be a suicide bomber. | Похоже, Том не хочет быть террористом смертником. |
But Kan still seems unwilling to focus on growth. | Но Кан, кажется, не желает акцентировать внимание на экономическом росте. |
Unwilling to be labeled anti European, Schroeder backed down. | Не желая носить ярлык анти европейца, Шредер отступил. |
This, so far, you have been unwilling to do. | После событий 1973 1974 года Никсон и Агню ни разу не виделись. |
Often, researchers are unwilling to include such items in their animals cages because other researchers do not. | Часто ученые отказываются помещать такие приспособления в свои клетки с животными потому, что это не делают другие. |
Israel has so far been unwilling to accept this fact. | До сих пор Израиль не желал признавать этот факт. |
China seems unable or unwilling to moderate its neighbor s behavior. | Китай, судя по всему, не может или не хочет урезонить поведение своего соседа. |
Courts may be unwilling to approve strong sanctions when they are unfamiliar with competition policy or competition cases. | Суды, будучи не знакомы с политикой в области конкуренции или с соответствующими делами, могут воздерживаться от наложения жестких штрафных санкций. |
Unfortunately, the parties to the conflict are often unable or unwilling to remove land mines once the conflict has ceased. | К сожалению, участники конфликтов зачастую не могут или не желают обезвреживать наземные мины после окончания конфликта. |
Thousands of civilians die, are displaced, or are subjected to appalling human rights abuses, while the Security Council proves unable or unwilling to act. | Тысячи мирных жителей погибают, теряют дома или подвергаются ужасным нарушениям прав человека, в то время как Совет Безопасности не может или не желает действовать. |
A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed. | Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению. |
Related searches : Is Unwilling To - Unwilling To Change - Unwilling To Act - Unwilling To Provide - Unwilling To Compromise - Unwilling To Pay - Unwilling Or Unable - Unable Or Unwilling - Are Concering To - Are To Prevail - Are To Much - Are Migrating To