Translation of "urge to act" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It was the act of a sick mind with an urge to destroy. | Лохнер Это был поступок больного рассудка, склонного к разрушению. |
The act of a sick mind with an urge to destroy something young and lovely. | Это был акт больного рассудка, посягнувшего на молодость и красоту. |
Israel further calls upon the international community to urge the Government of Lebanon to act against terrorism. | Израиль призывает далее международное сообщество настоятельно рекомендовать правительству Ливана принять меры против терроризма. |
I urge Member States to act with greater determination on this important issue and to give it further consideration in the coming months. | Я настоятельно призываю государства члены более целеустремленно добиваться решения этого важного вопроса и продолжить его рассмотрение в предстоящие месяцы. |
Urge the believers to fight. | Побуждай верующих к сражению. |
Urge the believers to fight. | Рассказывай им о пользе доблести и терпения, а также вознаграждении, которое люди получают за эти качества как при жизни на земле, так и после смерти. Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям. |
Urge the believers to fight. | Вдохновляй верующих на сражение. |
Urge the believers to fight. | Воодушевляй верующих сражаться с неверными . |
Urge the believers to fight. | Ты поднимай уверовавших на сраженье. |
We urge all partners to | Мы призываем всех партнеров |
We urge this Commission to | Мы настоятельно призываем Комиссию |
Urge him to resume payments. | Уговорите возобновить платежи. |
We urge everyone to make real increases in their ODA levels and to act now as agents for development in the fight against poverty. | Мы настоятельно призываем всех и каждого добиваться реального повышения своих уровней ОПР и действовать сейчас, в качестве сторонников развития в борьбе с нищетой. |
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts. | Мы призываем его не ослаблять усилий и призываем все государства члены поддержать его в этом. |
We therefore urge parties in conflict to act in a spirit of reconciliation, certain that the international community will continue to extend humanitarian assistance to them. | Поэтому мы настоятельно призываем все стороны конфликта действовать в духе примирения, будучи уверенными, что международное сообщество будет по прежнему оказывать им гуманитарную помощь. |
It has an urge, and technology has an urge. | У технологии есть потребность. |
Advertisements urge us to buy luxuries. | Реклама побуждает нас покупать излишества. |
Advertisements urge us to buy luxuries. | Реклама побуждает нас покупать роскошь. |
I urge them to do so. | Я призываю их сделать это. |
I urge you to do something. | Я хочу убедить вас делать что то. |
Only now some urge must come, some urge must come | Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание |
Only now, some urge must come. Some urge must come. | Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание |
If there's an urge in you, It placed that urge there. | Если в вас есть это желание, Оно поместило его. |
Choong Dong. (urge) | Choong Dong (побуждение) |
What's the urge? | Тогда зачем? |
No, what I want to urge upon you instead what I want to urge upon you is militant atheism. | Взамен я хотел бы сподвигнуть вас к воинствующему атеизму. |
I have an urge to buy something. | У меня острое желание что то купить. |
Tom felt an urge to kill Mary. | Том испытал желание убить Мэри. |
Tom felt an urge to kiss Mary. | Том почувствовал желание поцеловать Мэри. |
I urge everyone to do the same. | Настоятельно советую всем сделать то же самое. |
O Prophet, urge the faithful to fight. | О, Пророк! Побуждай верующих к сражению. |
O Prophet, urge the faithful to fight. | О пророк! Побуждай верующих к сражению. |
O Prophet, urge the faithful to fight. | Пробуждай в них желание сразиться с врагами и предостерегай их от ослушания и отказа от участия в священной войне. Рассказывай им о пользе доблести и терпения, а также вознаграждении, которое люди получают за эти качества как при жизни на земле, так и после смерти. |
O Prophet, urge the faithful to fight. | О Пророк! Вдохновляй верующих на сражение. |
O Prophet, urge the faithful to fight. | О пророк! |
O Prophet, urge the faithful to fight. | О Пророк! Воодушевляй верующих сражаться с неверными . |
O Prophet, urge the faithful to fight. | О пророк! Ты поднимай уверовавших на сраженье. |
O Prophet, urge the faithful to fight. | Пророк! |
They urge you to hasten the punishment. | Они многобожники торопят тебя (о, Пророк) с наказанием чтобы ты явил обещаемое им наказание (в этом мире), (и оно непременно постигнет их). |
They urge you to hasten the punishment. | Они торопят тебя с мучениями. Воистину, Геенна непременно обступит неверующих. |
They urge you to hasten the punishment. | Они торопят тебя с мучениями. |
They urge you to hasten the punishment. | Эти нечестивцы требуют у тебя ускорить это наказание. |
They urge you to hasten the punishment. | Они побуждают тебя ускорить наказание. |
They urge you to hasten the punishment. | Они просят тебя, чтобы скорее наступила казнь им. |
We urge other countries to follow suit. | Мы настоятельно призываем другие страны последовать их примеру. |
Related searches : To Urge Something - Urge To Innovate - Urge To Play - Urge To Vomit - Urge To Learn - To Urge Sb - Urge To Urinate - Urge To Cough - Urge To Move - Urge To Eat - Urge To Action - Urge To Complete - Urge On