Translation of "use and abuse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Alcohol abuse during pregnancy, drug use and forced labor
алкоголизм в период беременности, наркомания и принудительный труд
problematic drug use i.e. substance abuse and substance dependence
положение потребителей наркотиков в тюрьмах и помощь им
This includes the gathering and dissemination of information regarding use, abuse and prevention efforts.
Это включает сбор и распространение информации о деятельности, касающейся использования психотропных веществ, борьбы с их злоупотреблением и предотвращения употребления.
the use and or abuse of Information Technology for terrorist purposes the tracking and disruption of the movements of terrorists and preventing the abuse of travel documents Abuse of refugee systems by terrorists.
Врученный Секретариату мандат на борьбу с терроризмом предусматривает также работу над следующими проблемами
In addition, substance use abuse of narcotics and psychotropic drugs is significant among adolescents.
Кроме того, среди подростков широко распространено употребление наркотических и психотропных средств и злоупотребление ими.
The police reportedly use torture, beatings and other forms of abuse while interrogating suspects.
Правительство нередко использует полицию в политических целях.
Fourth, we must halt the indiscriminate use and the abuse of anti personnel land mines.
В четвертых, мы должны положить конец неизбирательному применению противопехотных мин и злоупотреблению ими.
However, drug abuse is curable if we use the right medicines or vaccines.
Тем не менее злоупотребление наркотиками излечимо, если применять правильные лекарства или вакцины.
Abuse and neglect
Надругательства и безнадзорность
Silence and Abuse .
Тишина и Злоупотребление .
I fear abuse of power, and the power to abuse.
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
The appalling and endemic use of sexual abuse and violence as a weapon of war demands our urgent attention.
Отвратительная и широко распространенная практика использования сексуальных надругательств и насилия в качестве одного из средств ведения войны требует нашего безотлагательного внимания.
Furthermore, the Committee is concerned at the rising trend of tobacco use, alcohol and drug abuse and suicide among adolescents.
Кроме того, Комитет озабочен тенденцией к росту потребления табака и алкоголя, наркомании и случаев самоубийств среди подростков.
Sexual exploitation and abuse
Сексуальная эксплуатация и надругательства
Child abuse and neglect
Надругательство над детьми и отсутствие заботы о них
Sexual exploitation and abuse
Сексуальная эксплуатация и насилие
Sexual exploitation and abuse
Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства
Concerned also at the linkages between abuse and drug use among women, as recognized in the above mentioned report,
будучи обеспокоена также взаимосвязью между жестоким обращением с женщинами и употреблением ими наркотиков, которая была отмечена в вышеупомянутом докладе,
Concerned also at the linkages between abuse and drug use among women, as recognized in the above mentioned report,
будучи обеспокоена также взаимосвязью между жестоким обращением с женщинами и употреблением наркотиков среди женщин, которая была отмечена в вышеупомянутом докладе,
The law criminalizes psychological and sexual abuse, as well as physical abuse.
Законом предусмотрена уголовная ответственность за психологическое и сексуальное насилие, а также физическое насилие.
Systematically to use entertaining popular media to reach youth with a reduction of drug abuse message.
Использование популярных развлекательных программ для систематического распространения среди молодежи информации о сокращении злоупотребления наркотиками.
All forms of abuse, particularly sexual abuse.
Всех форм насилия, особенно сексуального насилия.
Abuse
Abuse
After all, the protesters of the Arab Spring did not need to use and abuse Islam to achieve their ends.
В конце концов, протестующим участникам арабской весны не требовалось использовать ислам (и злоупотреблять им) для достижения своих целей.
This type of abuse could be limited by creating legal and social contracts to govern the authorization of data use.
Этот тип злоупотребления может быть ограничен путем создания правовых и социальных контрактов, регулирующих разрешения на использование данных.
While heroin continued to be the main drug of abuse, the use of amphetamines and volatile substances was currently growing.
Героин по прежнему является основным наркотиком, используемым в незаконных целях однако в настоящее время увеличивается потребление амфетаминов и летучих веществ.
Children in such families are vulnerable to sexual abuse, drug abuse and alcoholism.
Дети в таких семьях становятся жертвами половых злоупотреблений, наркомании и алкоголизма.
J. Abuse and neglect (art.
(статья 25) 181 183 48
to combat drug abuse and
ния наркотиками и их неза
Parry and others, South African Community Epidemiology Network on Drug Use (SACENDU) Alcohol and Drug Abuse Trends, May 2004 (Cape Town, 2004).
Parry and others, South African Community Epidemiology Network on Drug Use (SACENDU) Alcohol and Drug Abuse Trends, May 2004 (Cape Town, 2004).
UNODC is raising awareness about the consequences of drug abuse and the link between drug use and the spread of HIV AIDS.
ЮНОДК проводит разъяснительную работу по таким темам, как последствия наркомании и взаимосвязь между злоупотреблением наркотиками и распространением ВИЧ СПИДа.
Tyndale Bulletin 54.1 Nongbri, Brent (2005) The Use and Abuse of P52 Papyrological Pitfalls in the Dating of the Fourth Gospel.
Nongbri, Brent (2005) The Use and Abuse of P52 Papyrological Pitfalls in the Dating of the Fourth Gospel.
And this, again this universal outreach is getting subdued in the strident use of religion abuse of religion for nefarious gains.
Но этот универсальный призыв утонул в шумной демонстрации религиозности, в злоупотреблении ею ради нечестивых целей.
It covers abandonment, death of the parents, alcoholic parents, childhood sexual abuse, physical abuse, emotional abuse.
Например, отказ от ребёнка, смерть родителей, родители алкоголики, детское сексуальное насилие, физическое насилие, психологическое насилие.
Holy Abuse
Благочестивое совращение
Sexual abuse.
сексуальные злоупотребления
Sexual abuse
сексуальные надругательства
The level of harm may also be affected by various factors such as penetration, duration and frequency of abuse, and use of force.
Уровень психологического вреда также может зависеть от различных факторов, таких как пенетрация, продолжительность и частота насилия.
Child abuse manifests itself through sexual, physical, emotional, financial abuse and general neglect in Namibia.
Жестокое обращение с детьми в Намибии проявляется в виде сексуального, физического и морального надругательства, финансовых злоупотреблений и общего пренебрежения интересами ребенка.
Sexual exploitation and sexual abuse (art.
Сексуальная эксплуатация и сексуальное совращение (Статья 34 Конвенции)
Problem of sexual exploitation and abuse
Проблема сексуальной эксплуатации и посягательств
C. Sexual exploitation, abuse and violence
Сексуальная эксплуатация, жестокое обращение и насилие
Freedom from exploitation, violence and abuse
Свобода от эксплуатации, насилия и злоупотреблений
Sexual exploitation and sexual abuse (art.
Сексуальная эксплуатация и сексуальное совращение (статья 34) 478 483 105
Protecting children from abuse and exploitation
защита детей от жестокого обращения и эксплуатации

 

Related searches : Abuse And Exploitation - Abuse And Misuse - Abuse And Neglect - Fraud And Abuse - And Use - Disclosure And Use - Ownership And Use - Use And Maintain - Deployment And Use - Adoption And Use - Use And Disposal - And Its Use - Operation And Use