Translation of "usual in trade" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nor does the usual argument for free trade apply.
Не работает здесь и обычный аргумент о свободной торговле.
These cap and trade proposals are mostly about protecting business as usual.
Такая торговля квотами в основном служит для защиты бизнеса, как обычно.
Discussions had, as usual, been underpinned by the UNCTAD Trade and Development Report 1993.
Как и всегда, ход обсуждений нашел свое отражение в опубликованном ЮНКТАД Докладе о торговле и развитии за 1993 год.
On the agenda, as usual, when the leaders of these two countries meet immigration, drugs and trade.
На повестке дня стояли привычные для встреч президентов этих стран вопросы иммиграция, наркотики и торговля.
Usual
Обычные
Mary parked in her usual spot.
Мэри припарковалась на своём обычном месте.
The usual pronunciation in English is .
Поэтому он изображён на гербе Намибии.
Business as Usual in Suharto's Indonesia.
Business as Usual in Suharto s Indonesia.
Central usual activity continues in shamaim
Центральной обычной деятельности продолжает шамаим
The usual.
Как всегда!?
As usual.
Ну ну.
As usual.
Всегда.
The usual!
Как обычно!
That's usual.
Это обычная практика.
As usual?
Как всегда.
As usual?
Как обычно?
The usual?
Привет, Билл.
Usual place?
На старом месте?
Usual place.
На старом месте.
As usual.
Без изменений.
Usual acknowledgements.
Предисловие и благодарности.
As usual.
Лифт не работает. Какая досада!
As usual.
Попрежнему.
As usual.
Да, как обычно.
Ken isn't in his usual form tonight.
Кен сегодня не в форме.
The lama, as usual, deep in meditation.
и лама, как обычно, погрузился в медитацию.
Nerves as usual!'
Нервы, как всегда.
As per usual.
Все как обычно.
Business as usual.
Обычное дело.
Same as usual.
Как и всегда.
Same as usual.
Как обычно.
Business as usual.
Всё как обычно.
Eraser, usual eraser
ЛАСТИК, ОБЫЧНЫЙ ЛАСТИК
Well, as usual!
Ну, как обычно!
Business as usual.
Работает, как ни в чем не бывало.
The usual one.
Стандартным.
The usual thing.
Обычными делами.
Everything as usual.
Все как обычно.
The usual ad?
Объявление? Как обычно?
The usual things.
Обычными делами.
Working, as usual.
Работал, как всегда.
Tomorrow, as usual.
Завтра, как всегда.
The usual stuff.
Как всегда, пожалуйста.
In some cases, incorporation by reference had not been accepted because the reference was not explicit or was ambiguous according to usual practice of trade.
В некоторых случаях включение путем ссылки не признавалось, поскольку ссылка не была положительно выраженной или была неопределенной с точки зрения обычной торговой практики.
The worst scenario is one where populism takes over and restrictions on capital flows and trade play their usual demagogic role.
Худшим сценарием была бы победа популизма, когда ограничения движения капитала и торговли сыграют свою обычную демагогическую роль.

 

Related searches : Usual Trade Terms - In Trade - Trade In - Trade-in - Stock-in-trade - Trade-in Program - Trade-in Price - Trade In Data - Usage In Trade - In Foreign Trade - Trade In Money - Used In Trade - Trade In Currencies