Translation of "value driven approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach.
Идея состоит в том, чтобы перейти от подхода, основанного на предложении, к подходу, основанному на спросе.
It was a value shift in the approach of rehabilitation.
Произошёл сдвиг системы ценностей в подходе к лечению.
He agreed with the report's assertion that the agenda of Palestinian reform for statehood should be based on a development driven approach to trade, and not a trade driven approach to development.
Он согласился с содержащимся в докладе утверждением о том, что палестинская программа реформ в интересах обретения государственности должна основываться не на ориентированном на торговлю подходе к развитию, а на ориентированном на развитие подходе к торговле.
This means that to facilitate a powerful role for trade in reducing poverty, Palestinian efforts should be rooted in a development driven approach to trade rather than a trade driven approach to development.
Это значит, что для содействия реализации весомой роли торговли в сокращении масштабов нищеты палестинские усилия должны строиться не на подходе к развитию, ориентированном на торговлю, а на подходе к торговле, ориентированном на развитие.
(a) There exists the need for a demand driven approach to science and technology.
а) существует необходимость принятия диктуемого спросом подхода к науке и технике.
Foldit, a game created by computer scientists, illustrates the value of the approach.
Foldit , игра, созданная компьютерными учёными, демонстрирует ценность данного подхода.
Let me illustrate the value of that asymmetrical approach by referring to an example.
Позвольте мне проиллюстрировать ценность этого ассиметричного подхода на следующем примере.
And this engine is not just economic value it is pulling material resources relentlessly through the system, driven by our own insatiable appetites, driven in fact by a sense of anxiety.
И работает он не только в экономике он неустанно перекачивает материальные ресурсы через систему, запущенный нашей ненасытной жаждой, питаемой, в самом деле, нашим страхом.
The challenge was how to convince States of the added value of a rights based approach.
Проблема заключается в том, чтобы убедить государства в результативности такого подхода.
With r between 2 and 3, the population will also eventually approach the same value formula_5, but first will fluctuate around that value for some time.
Если formula_5 больше 2 и меньше 3, численность популяции точно так же придёт к тому же стационарному значению formula_11, но вначале будет несколько колебаться вокруг него.
The new South African curriculum Curriculum 2005 places emphasis on a shift from the traditional content driven approach to outcomes based education.
В новой учебной программе Южной Африки Учебная программа на 2005 год особое внимание уделяется переходу от традиционного подхода, основанного на содержании, к образованию, основанному на результатах.
(c) The redirection of scientific and technological efforts in a demand driven approach, emphasizing the utility of scientific knowledge to local populations
с) переориентацию научно технической деятельности на удовлетворение спроса с упором на информирование местного населения о полезности научных знаний
22. Experience to date has shown both the value of this approach and the difficulties inherent in it.
22. Накопленный к настоящему времени опыт позволяет увидеть как преимущества этого подхода, так и присущие ему сложные моменты.
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven.
Позвольте мне привести резоны нашей позиции.
Driven to desperation
Приведенные в отчаяние
Driven to discover
Стремясь к открытиям
With r between 1 and 2, the population will quickly approach the value formula_5, independent of the initial population.
Если formula_5 больше 1 и меньше 2, численность популяции быстро выйдет на стационарное значение formula_11, независимо от начальных условий.
The growing appreciation of water's value to maintaining healthy ecosystems and their services also calls for an integrated approach.
Растущее признание значения водных ресурсов для поддержания эффективных экосистем и их услуг также требует комплексного подхода.
This approach continues to offer value in attaining a rounded view, and it is retained in the present report.
Такой подход по прежнему является предпочтительным в силу того, что дает более полное представление о происходящих процессах, в связи с чем он и использован в настоящем докладе.
In this case, the limit as you approach the expression is equal to evaluating the expression of that value.
В этом случае предел выражения равен значению этого выражения.
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth?
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью?
Our pursuit of nuclear capability has been security driven, not status driven.
Реализация нами ядерного потенциала продиктована не соображениями престижа, а соображениями безопасности.
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ?
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ?
Such a trust fund, which would enhance the quot demand driven approach quot , should allow for the possibility of earmarking contributions for particular purposes.
Подобный целевой фонд, создание которого способствовало бы укреплению подхода, ориентированного на удовлетворение существующих потребностей, должен предусматривать возможность бронирования взносов на конкретные цели.
So it should be no surprise that Karl Popper, with his pragmatic yet value based approach, was his favorite philosopher.
Поэтому не стоит удивляться тому, что Карл Поппер, с его прагматичным, но моральным подходом, был его любимым философом.
Such an approach may encourage lenders to seek a security interest that will adequately protect the value of their claims.
Такой подход может подтолкнуть кредиторов к тому, чтобы потребовать предоставления обеспечения, которое надлежащим образом защищало бы стоимость их требований.
You were driven out.
Тебя выгнали.
The Porpoise Driven Life.
Целеустремлённая жизнь .
We've driven 140,000 miles.
Мы проехали 225 000 километров.
It's thumb uh... driven.
Это современный, ориентированный на смартфоны э э ... подход.
He's driven me home.
Да! Он подвозит меня домой.
I've driven everyone away.
Я изгнан всеми.
A object ol object o2 object o3 object o4 object o5 object 06 object o7 value v1 value v2 value v3 value v4 value v5 value v6 value v7 object oN value vN
Региональный центр телесвязи
Given their size and relative isolation, they are unable to achieve economies of scale or enter national and global value chains driven by large transnational corporations.
Ввиду своего небольшого размера и относительной изоляции они не могут добиться большой экономии или включиться в национальные и мировые производственно сбытовые сети, находящиеся под контролем крупных транснациональных корпораций.
Year Tons Value Tons Value
Экспорт В тоннах Стоимость
All value is perceived value.
Любая ценность субъективна.
Blues value is news value
Блюза ценность это новостей ценность,
In this approach, the output of the BWT must include both the transformed string, and the final value of the pointer.
В данном подходе выходные данные BWT должны включать в себя и трансформированную строку и окончательное значение этого указателя.
This approach is only necessary where the value of the encumbered asset is less than the amount of the secured claim.
Такой подход необходим лишь в тех случаях, когда стоимость обремененного актива меньше суммы обеспеченного требования.
The approach helps reduce the present value of the multilateral debt and has been important for the countries receiving the assistance.
Такой подход помогает уменьшить текущую стоимость задолженности многосторонним кредиторам и имеет большое значение для стран, получающих помощь.
So since I'm approaching a different value when I approach from one side or the other, this limit is actually undefined.
Поскольку я приближаюсь к разным значениям с этого направления или с другого предел становится неопределенным.
7. Stresses the importance of the country driven approach in the operational activities of the United Nations funds and programmes, bearing in mind their existing mandates
7. подчеркивает важность странового подхода в оперативной деятельности фондов и программ Организации Объединенных Наций с учетом их существующих мандатов
A country driven approach, supporting the implementation of urgent and immediate activities identified in national adaptation programmes of action, as a way of enhancing adaptive capacity
с) поддержка подхода, предусматривающего накопление знаний в ходе практической деятельности
The needs driven approach adopted by the Agency together with member States targets the particular concerns identified by member States, while optimizing the Agency's financial resources.
Подход с учетом потребностей, занятый Агентством вместе с государствами членами, ориентирован на решение конкретных проблем, выявленных государствами членами, при оптимальном использовании финансовых ресурсов Агентства.
These guys are driven by a lot of the same things that we're driven by.
Эти ребята обусловлен большим количеством того же, что нами движет.

 

Related searches : Driven Approach - Value Approach - Solution Driven Approach - Results Driven Approach - Market Driven Approach - Customer Driven Approach - Data-driven Approach - Sales Driven Approach - Event Driven Approach - Value Driven Business - Value Driven Maintenance - Value Driven Company - Value Driven Organisation - Shareholder Value Approach