Translation of "data driven approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach. | Идея состоит в том, чтобы перейти от подхода, основанного на предложении, к подходу, основанному на спросе. |
The Data Warehouse is metadata driven. | В основе функционирования хранилища данных лежат метаданные. |
It's kind of like Irene talking about Google being data driven. | Это подобно тому, как Ирен говорит о Гугл, управляемом данными. |
He agreed with the report's assertion that the agenda of Palestinian reform for statehood should be based on a development driven approach to trade, and not a trade driven approach to development. | Он согласился с содержащимся в докладе утверждением о том, что палестинская программа реформ в интересах обретения государственности должна основываться не на ориентированном на торговлю подходе к развитию, а на ориентированном на развитие подходе к торговле. |
This means that to facilitate a powerful role for trade in reducing poverty, Palestinian efforts should be rooted in a development driven approach to trade rather than a trade driven approach to development. | Это значит, что для содействия реализации весомой роли торговли в сокращении масштабов нищеты палестинские усилия должны строиться не на подходе к развитию, ориентированном на торговлю, а на подходе к торговле, ориентированном на развитие. |
(a) There exists the need for a demand driven approach to science and technology. | а) существует необходимость принятия диктуемого спросом подхода к науке и технике. |
SCINDA is a real time, data driven, communication outage forecast and alert system. | SCINDA это управляемая данными система прогнозирования и оповещения в реальном времени о нарушении связи. |
I just remember it was one of those examples of data driven design. | Я помню, что это был один из тех примеров дизайна, управляемого данными. |
The sustainable development approach creates a demand for new data or for a new approach to existing data on a large variety of issues. | Политика обеспечения устойчивого развития создает спрос на новые данные или новые подходы к использованию данных, имеющихся по широкому кругу вопросов. |
And data driven agriculture supply chains will move them more effectively to the market. | А сельскохозяйственные цепи поставок, созданные на основе полученных данных, смогут более эффективно доставлять их на рынки. |
A data driven health revolution promises to make us all better, faster, and stronger. | Вызванная потоком данных революция в здравоохранении обещает сделать нас всех лучше, быстрее, сильнее. Жизнь оцифровывается. |
approach comparison of data in tables C and E . 81 | дохода результаты сопоставления показателей, приведенных в таблицах С и Е 81 |
KP Decisions related to a country s productivity, economic development and sustainability are driven by data. | KП Решения, которые относятся к продуктивности страны, экономическому развитию и устойчивому развитию, принимаются на основе данных. |
Draft resolution 8 2 Partnership approach in developing spatial data infrastructure | Проект резолюции 8 2 |
It means that stored data are managed by metadata and every change of the data structure must be driven by previous metadata changes. | Это означает, что управление хранящимися данными осуществляется с использованием метаданных и любое изменение в структуре данных должно предваряться соответствующими изменениями в метаданных. |
So you can turn the study of human learning from the hypothesis driven mode to the data driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology. | Так что изучение процессов обучения отходит от тестирования гипотез и превращается в формулирование выводов на основе данных. Подобная трансформация совершила революцию в биологии. |
The data driven profiling of welfare recipients raises a number of ethical questions the government should answer. | Профилирование получателей социальных пособий на основе полученных данных вызывает ряд этических вопросов, на которые правительство обязано ответить. |
The active record pattern is an approach to accessing data in a database. | Общий принцип работы Active Record Пусть существует таблица в базе данных. |
To be sure, informed, data driven public policy to manage the current outbreak must remain a top priority. | Несомненно, информированная, основанная на данных государственная политика по управлению текущей вспышкой должна оставаться главным приоритетом. |
In addition, this approach should redress the data gaps and simultaneously improve the data quality for the compilation of national accounts. | Кроме того, применение этого подхода должно привести к устранению пробелов в данных и одновременно с этим повысить качество данных, используемых для составления национальных счетов. |
Our lives are being driven by data, and the presentation of that data is an opportunity for us to make some amazing interfaces that tell great stories. | Нашими жизнями управляет информация, и способ её подачи это возможность для нас создать необычные интерфейсы, которые рассказывают удивительные истории |
Our lives are being driven by data, and the presentation of that data is an opportunity for us to make some amazing interfaces that tell great stories. | Нашими жизнями управляет информация, и способ её подачи это возможность для нас создать необычные интерфейсы, которые рассказывают удивительные истории |
When using the push approach (e.g. SDMX EDI) the data provider sends data in the standardized format to the data recipient, who has an interface to process the message. | При использовании активного подхода (например, SDMX EDI) провайдер данных направляет данные в стандартизированном формате получателю данных, который располагает интерфейсом для обработки сообщения. |
According to the Data Driven Marketing Institute, the data mining industry generated 156 billion in revenue in 2012 roughly 60 for each of the world s 2.5 billion Internet users. | В соответствии с информацией Института маркетинга на основе получаемых данных, индустрия добычи информации получила выручку в 156 миллиардов долларов США в 2012 году примерно 60 долларов от каждого из 2,5 миллиардов пользователей Интернета. |
The new South African curriculum Curriculum 2005 places emphasis on a shift from the traditional content driven approach to outcomes based education. | В новой учебной программе Южной Африки Учебная программа на 2005 год особое внимание уделяется переходу от традиционного подхода, основанного на содержании, к образованию, основанному на результатах. |
(c) The redirection of scientific and technological efforts in a demand driven approach, emphasizing the utility of scientific knowledge to local populations | с) переориентацию научно технической деятельности на удовлетворение спроса с упором на информирование местного населения о полезности научных знаний |
This approach shifts the focus from isolated data collections to a more global approach of sustainable development needs, based on mutually complementary systems offering efficiency gains through compatibility, wider and handier use of data for multidimensional assessments. | Для создания таких систем требуется межотраслевой подход и новаторство в увязывании различных традиций подготовки данных в рамках дополняющих друг друга систем. |
By systematic we mean a structured, rigorous approach to translating basic data into policy relevant information. | Под систематическим мы понимаем структурированный строгий подход к трансляции базовых данных в политически релевантную информацию. |
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven. | Позвольте мне привести резоны нашей позиции. |
Driven to desperation | Приведенные в отчаяние |
Driven to discover | Стремясь к открытиям |
The Agency's approach to electronic data reporting is evolving, particularly in line with the needs of businesses. | БУДУЩИЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАБОТЫ И ВЫВОДЫ |
This approach does not require as much data as other methods, such as the price comparison method. | Этот подход не требует такого объема данных, как другие методы, например метод сопоставления цен. |
For many activities however the analytical approach is too complicated or requires data that are not available. | Однако для многих видов деятельности аналитический подход является слишком сложным или требует использования недоступных данных. |
An assessment of sovereign risk that is systematic and data driven could help to spot the risks that changing global headwinds imply. | Проведение оценки суверенных рисков систематически и с использованием количественных данных может помочь выявить риски, создаваемые меняющимся встречным ветром глобальной экономики. |
These tools are generally provided in an integrated development environment to enable simplified, rapid development of games in a data driven manner. | Эти инструменты обычно составляют интегрированную среду разработки для упрощённой, быстрой разработки игр на манер поточного производства. |
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth? | Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью? |
Our pursuit of nuclear capability has been security driven, not status driven. | Реализация нами ядерного потенциала продиктована не соображениями престижа, а соображениями безопасности. |
Such a trust fund, which would enhance the quot demand driven approach quot , should allow for the possibility of earmarking contributions for particular purposes. | Подобный целевой фонд, создание которого способствовало бы укреплению подхода, ориентированного на удовлетворение существующих потребностей, должен предусматривать возможность бронирования взносов на конкретные цели. |
The pull approach (e.g. SDMX ML) allows the data provider to publish data on the web service once and interested recipients may download the data metadata in an automated way, when they need them. | Пассивный подход (например, SDMX ML) позволяет провайдеру данных размещать данные на вебсервисе только один раз, с тем чтобы заинтересованные получатели могли скачивать данные метаданные в автоматизированном режиме, по мере необходимости. |
You were driven out. | Тебя выгнали. |
The Porpoise Driven Life. | Целеустремлённая жизнь . |
We've driven 140,000 miles. | Мы проехали 225 000 километров. |
It's thumb uh... driven. | Это современный, ориентированный на смартфоны э э ... подход. |
He's driven me home. | Да! Он подвозит меня домой. |
Related searches : Data-driven Approach - Driven Approach - Value Driven Approach - Solution Driven Approach - Results Driven Approach - Market Driven Approach - Customer Driven Approach - Sales Driven Approach - Event Driven Approach - Data Approach - Data-driven Marketing - Data-driven World - Data-driven Solutions - Data Driven Performance - Driven By Data