Translation of "value enhancing investment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Investment - translation : Value - translation : Value enhancing investment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enhancing international access may imply investment of resources. | Расширение международного доступа может предполагать инвестицию ресурсов. |
Otherwise, they risk offsetting the positive impact of investment enhancing reforms. | В ином случае, эти меры грозят уничтожить весь позитивный эффект от реформ, способствующих инвестициям. |
Enhancing the contribution of international investment and transnational corporations to development | Повышение вклада международных инвестиций и транснациональных корпораций в процесс развития |
ENHANCING THE CONTRIBUTION OF INTERNATIONAL INVESTMENT AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS TO DEVELOPMENT | ПОВЫШЕНИЕ ВКЛАДА МЕЖДУНАРОДНОГО ИНВЕСТИРОВАНИЯ И ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫХ КОРПОРАЦИЙ В РАЗВИТИЕ |
Beyond growth enhancing investment, however, the case for greater stimulus becomes more nuanced. | Однако, помимо инвестиций в повышение экономического благосостояния, более активное стимулирование становится все более активным. |
The other is to negotiate anew agreement for enhancing trade and investment between them. | Вторая касается переговоров по новому соглашению оторговле и инвестициях. |
(a) Is increased global integration a prerequisite for enhancing South South trade, technology and investment flows? | а) Является ли усиление глобальной интегра ции необходимым условием расширения торговых, технологических и инвестиционных потоков между странами Юга? |
Only today is the true value of that investment coming to light. | Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения. |
Only today is the true value of that investment coming to light. | Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. |
Linkages, value chains and outward investment Internationalization patterns of developing countries' SMEs. | Linkages, value chains and outward investment Internationalization patterns of developing countries' SMEs. |
(b) Enhancing the contribution of international investment and transnational corporations to national development and world economic growth | b) расширение содействия, оказываемого международной инвестиционной деятельностью и транснациональными корпорациями процессу национального развития и мировому экономическому росту |
This will also help to provide the space for growth enhancing public investment and important social safety nets. | Это также поможет обеспечить пространство для увеличивающих рост государственных инвестиций и важных систем социальных гарантий. |
Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired value. | Возвращает количество периодов, по истечению которых стоимость имущества достигнет определённой суммы. |
4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among nuclear weapon free zones | 4. подчеркивает важное значение укрепления и использования новых путей и средств обеспечения сотрудничества между зонами, свободными от ядерного оружия |
In that connection, the value of the Convention, including its role in enhancing development, could be discussed in depth. | В этой связи можно подробно обсудить вопрос о значении Конвенции, включая ее роль в содействии развитию. |
For increased effectiveness and efficiency, UNOPS will use net present value or internal rate of return to determine the expected value of the investment. | В целях повышения действенности и эффективности ЮНОПС будет использовать чистую нынешнюю стоимость или норму прибыли на инвестированный капитал для определения прогнозируемой стоимости инвестиций. |
In countries with traditional boy child preferences, Governments are experimenting with means of enhancing the value of the girl child. | 322. В странах, где традиционно предпочтение отдается мальчикам, правительства на экспериментальной основе принимают меры по повышению роли девочек. |
The value of an investment is based largely on the perception of how risky it is. | Значимость инвестиции, в большей степени, основывается на понимании того, насколько это рискованно. |
That experience points to the importance of mobilizing investment resources, promoting regional integration among developing countries, and enhancing South South cooperation. | Этот опыт указывает на важное значение мобилизации инвестиционных ресурсов, поощрения региональной интеграции между развивающимися странами и активизации сотрудничества Юг Юг. |
That experience points to the importance of mobilizing investment resources, promoting regional integration among developing countries, and enhancing South South cooperation. | Этот опыт указывает на важность мобилизации инвестиционных ресурсов, поощрения региональной интеграции между развивающимися странами и активизации сотрудничества Юг Юг. |
16. An essential step towards enhancing the status of women was to measure and set a value on their current work. | 16. Одним из важных шагов по улучшению положения женщин являются изменение объема и оценка значимости их работы. |
Enhancing recommendations. | Повышение эффективности рекомендаций. |
Enhancing awareness | Повышение осведомленности |
Measured gains or losses are considered to be changes in value not accounted for by new investment. | Измеренные доходы и убытки рассматриваются как изменения стоимости, не учтенные в новых инвестициях. |
Linkages, value chains and outward investment Internationalization patterns of developing countries' SMEs (TD B COM.3 69) | Связи, производственно сбытовые цепи и внешние инвестиции модели интернационализации МСП развивающихся стран (TD B COM.3 69) |
TD B COM.3 69 Linkages, value chains and outward investment Internationalization patterns of developing countries' SMEs | TD B COM.3 69 Связи, производственно сбытовые цепи и внешние инвестиции модели интернационализации МСП развивающихся стран |
And then we can also take this future value formula and solve it for the investment horizon. | Мы также можем выразить из этой формулы будущей цены, так называемый, горизонт инвестиций. |
The government planned to liberalize interest rates and the capital account to encourage investment in modern, high value industries, rather than continue to subsidize low value exports. | Правительство запланировало снять ограничения по учетным ставкам и счёту основных средств, чтобы стимулировать капиталовложения в современные ценные производства, вместо того чтобы продолжать субсидировать дешевый экспорт. |
That further attests to the value of the Oceans Process and the role it plays in enhancing and informing the Assembly's debate. | Это является еще одним доказательством важности процесса консультаций по вопросам Мирового океана и роли, которую он играет в деле укрепления и информационного обеспечения проходящих в рамках Ассамблеи обсуждений. |
Concerning the medium term programme framework for 2006 2009, technological innovation would play a role in enhancing the investment climate, and he encouraged UNIDO to help set up national agencies for investment support. | Что касается рамок среднесрочной программы на 2006 2009 годы, то для улучшения условий инвестирования необходимо привлекать новые технологии, и он поддерживает работу ЮНИДО по оказанию помощи в создании национальных учреждений, призванных содействовать инвестициям. |
And, with the face value of the debt unchanged, the psychological drag on expectations and investment might linger. | И, с прежней номинальной стоимостью долга, психологические установки в отношении ожиданий и инвестиций могут и дальше оставаться неизменными. |
Finally, the speaker stressed the importance of the value added by UNCTAD in its analysis of investment policies. | В заключение выступающий отметил ценность работы ЮНКТАД по изучению инвестиционной политики. |
E. Enhancing awareness | Е. Повышение осведомленности |
(i) Enhancing the | i) Повышение эффективности |
China is worried that its more than 1 trillion investment in US Treasury securities will not hold its value. | Китай опасается, что его инвестиции больше чем в 1 триллион в Казначейские ценные бумаги США обесценятся. |
The continent needs productivity enhancing investment in order to compensate for its shrinking workforce but its demographic weakness is causing companies to hold back. | Континенту нужны наращивающие производительность инвестиции для компенсации сокращения рабочей силы, однако слабая демографическая ситуация вынуждает компании воздерживаться от этих инвестиций. |
And so they started looking at making it enhancing snow, enhancing rain. | И они стали стараться это сделать изменить качества снега, изменить качества дождя. |
Investment in infrastructure was shifting from growth enhancing projects, such as inter city highways, to less productive shopping malls in second and third tier cities. | Инвестиции в инфраструктуру переместились от проектов по развитию, таких как шоссе между городами, до менее продуктивных торговых центров в городах второго и третьего уровня. |
An agenda for action could deal with all generic issues related to enhancing productive capacities in trade, technology and investment flows and exchange of experience. | План действий мог бы охватывать все общие вопросы наращивания производственного потенциала в отношении торговых потоков, потоков технологий и инвестиций, а также обмена опытом. |
Hence, major attention was given to enhancing the international competitiveness of the manufacturing industry by stimulating the private sector and promoting foreign investment and technology. | Поэтому основное внимание уделяется повышению международной конкурентоспособности обрабатывающих отраслей промышленности посредством стимулирования развития частного сектора и поощрения иностранных инвестиций и использования технологий. |
This includes such strategies as global value chains and TNC SME linkages, as well as outward foreign direct investment (OFDI). | Это включает такие стратегии, как интеграция в глобальные цепочки создания стоимости и налаживание связей между ТНК и МСП, а также размещение прямых инвестиций в других странах. |
In addition, a comprehensive survey of long term investment options was conduct ed, outlining the relative value of each of these. | Кроме того, был выполнен обзор долгосрочных инвестиционных предложений с описанием оценок, относящихся к каждому из них. |
Enhancing oversight and accountability | усиление надзора и подотчетности |
(c) Enhancing Coalmine safety | c) Повышение уровня безопасности угольных шахт |
Enhancing productivity and competitiveness | расширения и совершенствования обмена информацией и доступа к ней |
Related searches : Value Enhancing - Enhancing The Value - Value Investment - Investment Value - Investment Book Value - Value Of Investment - Value Added Investment - Value For Investment - Total Investment Value - Gross Investment Value - Enhancing Effect - By Enhancing - Enhancing Access - Enhancing Factors