Translation of "value enhancing investment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Enhancing international access may imply investment of resources.
Расширение международного доступа может предполагать инвестицию ресурсов.
Otherwise, they risk offsetting the positive impact of investment enhancing reforms.
В ином случае, эти меры грозят уничтожить весь позитивный эффект от реформ, способствующих инвестициям.
Enhancing the contribution of international investment and transnational corporations to development
Повышение вклада международных инвестиций и транснациональных корпораций в процесс развития
ENHANCING THE CONTRIBUTION OF INTERNATIONAL INVESTMENT AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS TO DEVELOPMENT
ПОВЫШЕНИЕ ВКЛАДА МЕЖДУНАРОДНОГО ИНВЕСТИРОВАНИЯ И ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫХ КОРПОРАЦИЙ В РАЗВИТИЕ
Beyond growth enhancing investment, however, the case for greater stimulus becomes more nuanced.
Однако, помимо инвестиций в повышение экономического благосостояния, более активное стимулирование становится все более активным.
The other is to negotiate anew agreement for enhancing trade and investment between them.
Вторая касается переговоров по новому соглашению оторговле и инвестициях.
(a) Is increased global integration a prerequisite for enhancing South South trade, technology and investment flows?
а) Является ли усиление глобальной интегра ции необходимым условием расширения торговых, технологических и инвестиционных потоков между странами Юга?
Only today is the true value of that investment coming to light.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения.
Only today is the true value of that investment coming to light.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Linkages, value chains and outward investment Internationalization patterns of developing countries' SMEs.
Linkages, value chains and outward investment Internationalization patterns of developing countries' SMEs.
(b) Enhancing the contribution of international investment and transnational corporations to national development and world economic growth
b) расширение содействия, оказываемого международной инвестиционной деятельностью и транснациональными корпорациями процессу национального развития и мировому экономическому росту
This will also help to provide the space for growth enhancing public investment and important social safety nets.
Это также поможет обеспечить пространство для увеличивающих рост государственных инвестиций и важных систем социальных гарантий.
Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired value.
Возвращает количество периодов, по истечению которых стоимость имущества достигнет определённой суммы.
4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among nuclear weapon free zones
4. подчеркивает важное значение укрепления и использования новых путей и средств обеспечения сотрудничества между зонами, свободными от ядерного оружия
In that connection, the value of the Convention, including its role in enhancing development, could be discussed in depth.
В этой связи можно подробно обсудить вопрос о значении Конвенции, включая ее роль в содействии развитию.
For increased effectiveness and efficiency, UNOPS will use net present value or internal rate of return to determine the expected value of the investment.
В целях повышения действенности и эффективности ЮНОПС будет использовать чистую нынешнюю стоимость или норму прибыли на инвестированный капитал для определения прогнозируемой стоимости инвестиций.
In countries with traditional boy child preferences, Governments are experimenting with means of enhancing the value of the girl child.
322. В странах, где традиционно предпочтение отдается мальчикам, правительства на экспериментальной основе принимают меры по повышению роли девочек.
The value of an investment is based largely on the perception of how risky it is.
Значимость инвестиции, в большей степени, основывается на понимании того, насколько это рискованно.
That experience points to the importance of mobilizing investment resources, promoting regional integration among developing countries, and enhancing South South cooperation.
Этот опыт указывает на важное значение мобилизации инвестиционных ресурсов, поощрения региональной интеграции между развивающимися странами и активизации сотрудничества Юг Юг.
That experience points to the importance of mobilizing investment resources, promoting regional integration among developing countries, and enhancing South South cooperation.
Этот опыт указывает на важность мобилизации инвестиционных ресурсов, поощрения региональной интеграции между развивающимися странами и активизации сотрудничества Юг Юг.
16. An essential step towards enhancing the status of women was to measure and set a value on their current work.
16. Одним из важных шагов по улучшению положения женщин являются изменение объема и оценка значимости их работы.
Enhancing recommendations.
Повышение эффективности рекомендаций.
Enhancing awareness
Повышение осведомленности
Measured gains or losses are considered to be changes in value not accounted for by new investment.
Измеренные доходы и убытки рассматриваются как изменения стоимости, не учтенные в новых инвестициях.
Linkages, value chains and outward investment Internationalization patterns of developing countries' SMEs (TD B COM.3 69)
Связи, производственно сбытовые цепи и внешние инвестиции модели интернационализации МСП развивающихся стран (TD B COM.3 69)
TD B COM.3 69 Linkages, value chains and outward investment Internationalization patterns of developing countries' SMEs
TD B COM.3 69 Связи, производственно сбытовые цепи и внешние инвестиции модели интернационализации МСП развивающихся стран
And then we can also take this future value formula and solve it for the investment horizon.
Мы также можем выразить из этой формулы будущей цены, так называемый, горизонт инвестиций.
The government planned to liberalize interest rates and the capital account to encourage investment in modern, high value industries, rather than continue to subsidize low value exports.
Правительство запланировало снять ограничения по учетным ставкам и счёту основных средств, чтобы стимулировать капиталовложения в современные ценные производства, вместо того чтобы продолжать субсидировать дешевый экспорт.
That further attests to the value of the Oceans Process and the role it plays in enhancing and informing the Assembly's debate.
Это является еще одним доказательством важности процесса консультаций по вопросам Мирового океана и роли, которую он играет в деле укрепления и информационного обеспечения проходящих в рамках Ассамблеи обсуждений.
Concerning the medium term programme framework for 2006 2009, technological innovation would play a role in enhancing the investment climate, and he encouraged UNIDO to help set up national agencies for investment support.
Что касается рамок среднесрочной программы на 2006 2009 годы, то для улучшения условий инвестирования необходимо привлекать новые технологии, и он поддерживает работу ЮНИДО по оказанию помощи в создании национальных учреждений, призванных содействовать инвестициям.
And, with the face value of the debt unchanged, the psychological drag on expectations and investment might linger.
И, с прежней номинальной стоимостью долга, психологические установки в отношении ожиданий и инвестиций могут и дальше оставаться неизменными.
Finally, the speaker stressed the importance of the value added by UNCTAD in its analysis of investment policies.
В заключение выступающий отметил ценность работы ЮНКТАД по изучению инвестиционной политики.
E. Enhancing awareness
Е. Повышение осведомленности
(i) Enhancing the
i) Повышение эффективности
China is worried that its more than 1 trillion investment in US Treasury securities will not hold its value.
Китай опасается, что его инвестиции больше чем в 1 триллион в Казначейские ценные бумаги США обесценятся.
The continent needs productivity enhancing investment in order to compensate for its shrinking workforce but its demographic weakness is causing companies to hold back.
Континенту нужны наращивающие производительность инвестиции для компенсации сокращения рабочей силы, однако слабая демографическая ситуация вынуждает компании воздерживаться от этих инвестиций.
And so they started looking at making it enhancing snow, enhancing rain.
И они стали стараться это сделать изменить качества снега, изменить качества дождя.
Investment in infrastructure was shifting from growth enhancing projects, such as inter city highways, to less productive shopping malls in second and third tier cities.
Инвестиции в инфраструктуру переместились от проектов по развитию, таких как шоссе между городами, до менее продуктивных торговых центров в городах второго и третьего уровня.
An agenda for action could deal with all generic issues related to enhancing productive capacities in trade, technology and investment flows and exchange of experience.
План действий мог бы охватывать все общие вопросы наращивания производственного потенциала в отношении торговых потоков, потоков технологий и инвестиций, а также обмена опытом.
Hence, major attention was given to enhancing the international competitiveness of the manufacturing industry by stimulating the private sector and promoting foreign investment and technology.
Поэтому основное внимание уделяется повышению международной конкурентоспособности обрабатывающих отраслей промышленности посредством стимулирования развития частного сектора и поощрения иностранных инвестиций и использования технологий.
This includes such strategies as global value chains and TNC SME linkages, as well as outward foreign direct investment (OFDI).
Это включает такие стратегии, как интеграция в глобальные цепочки создания стоимости и налаживание связей между ТНК и МСП, а также размещение прямых инвестиций в других странах.
In addition, a comprehensive survey of long term investment options was conduct ed, outlining the relative value of each of these.
Кроме того, был выполнен обзор долгосрочных инвестиционных предложений с описанием оценок, относящихся к каждому из них.
Enhancing oversight and accountability
усиление надзора и подотчетности
(c) Enhancing Coalmine safety
c) Повышение уровня безопасности угольных шахт
Enhancing productivity and competitiveness
расширения и совершенствования обмена информацией и доступа к ней

 

Related searches : Value Enhancing - Enhancing The Value - Value Investment - Investment Value - Investment Book Value - Value Of Investment - Value Added Investment - Value For Investment - Total Investment Value - Gross Investment Value - Enhancing Effect - By Enhancing - Enhancing Access - Enhancing Factors