Translation of "on various levels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Both countries are allied on various levels. | Наши две страны являются союзниками на различных уровнях. |
Work on this exercise has been proceeding at various levels. | Работа в этом направлении осуществлялась на различных уровнях. |
The various threshold levels applied would be determined by the Committee on Contributions. | Различные уровни пороговых значений будут определяться Комитетом по взносам. |
The problem should be tackled at various levels. | Эту проблему следует решать на различных уровнях. |
at various levels within the United Nations system. | на различных уровнях в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The resulting pressure on Europe s performing arts institutions is causing concern at various different levels. | Сложившееся в результате тяжелое положение для исполнительных видов искусства в Европе вызывает озабоченность на самых разных уровнях. |
President Mbeki's envoys arrived on Sunday 13 March 2005 to undertake various levels of consultations. | Посланники президента Мбеки прибыли в воскресенье, 13 марта 2005 года, для проведения консультаций на различных уровнях. |
You can configure the detail levels for various objects here. | Уровень детализации для различных объектов. |
Human rights protection in Yemen was ensured at various levels. | Защита прав человека в Йемене обеспечивается на различных уровнях. |
Activities to disseminate those norms were being conducted at various levels. | Мероприятия, направленные на пропаганду этих норм, проводятся на различных уровнях. |
Promotion of the participation of women in various levels of education. | поощрение участия женщин на разных уровнях системы образования. |
Social and economic development at various levels is a close second. | Право на социальное и экономическое развитие на различных уровнях следует непосредственно за ним. |
Internet penetration levels in various Russian regions (red shows growth during 2014). | Уровень проникновения интернета в различных регионах России (красным показан прирост за 2014 год). |
Egypt has taken several leading measures at various levels to support NEPAD. | Египет предпринял несколько важных мер на различных уровнях в поддержку НЕПАД. |
The LADA project will also engage in capacity building at various levels. | Проект ЛАДА будет также предусматривать наращивание потенциала на различных уровнях. |
These projects might be carried out at various levels (including nationally) in order to illustrate the opportunities at different levels. | Такие проекты можно было бы выполнять на различных уровнях (включая национальный), чтобы проиллюстрировать соответствующие возможности на различных уровнях. |
Detailed information on various levels of policy formulation has been given earlier in the chapter in paras 23 44. | Подробные сведения о различных уровнях разработки политики приводились выше в данной главе, в пунктах 125 146. |
The workshops strengthened communication between various actors at the national and local levels. | Рабочие совещания позволили укрепить контакты между различными субъектами на национальном и местном уровнях. |
Missionaries and various groups of individuals also provided educational facilities at all levels. | Миссионеры и различные группы также предоставляют услуги в сфере образования на всех уровнях. |
Major groups continue to play multiple roles in sustainable development at various levels. | Основные группы по прежнему играют многогранную роль в устойчивом развитии на различных уровнях. |
Training of nationals at various levels forms an integral part of the projects. | Неотъемлемой частью проектов является подготовка национальных кадров на различных уровнях. |
139. UNIDO contributed to human resources development (HRD) in Africa at various levels. | 139. ЮНИДО продолжила мероприятия по развитию людских ресурсов (РЛР) в Африке на различных уровнях. |
We have taken part, on expert levels, in discussions and negotiations on various arms control subjects in New York, Geneva and the Hague. | Мы принимаем участие на уровне экспертов в обсуждениях и переговорах по различным вопросам контроля над вооружениями в Нью Йорке, Женеве и Гааге. |
Human health Many Parties carried out the assessments of climate change impacts on human health, with various levels of detail. | Многие Стороны произвели с различной степенью детализации оценки воздействия изменения климата на здоровье человека. |
Groups of students can search for lichens and mark the corresponding pollution levels at various sites on a provided map. | Из этого следует, что мы можем использовать их как индикаторы загрязнения. |
In the Quality tab you can select various quality levels for the rendered image. | Вкладка Качество предназначена для задания качества получаемого изображения. |
Measurements were made when the warheads were in various levels of containment and shielding. | Замеры осуществлялись в моменты, когда боеголовки находились на различных стадиях изоляции физической защиты. |
41. Outside the Joint Secretariat, cooperation is also taking place at various sectoral levels. | 41. Вне рамок Объединенного секретариата имеет также место сотрудничество на уровне различных секторов. |
In total there are 13 kilometres of carefully groomed slopes of various difficulty levels. | В общей сложности в вашем распоряжении будет 13 км тщательно ухоженных горнолыжных трасс всех уровней сложности. |
For the implementation of the above mandate, guidance will be needed on how to deal with various levels of relevance. Consistency | Для осуществления вышеуказанного мандата понадобится разработать руководящие принципы по вопросу, как следует рассматривать деятельность, имеющую отношение различной степени к изменению климата. |
Under these circumstances it is essential to make use of synergy in various institutions at various levels through multilateral and bilateral cooperation to fund various components maximising the results. | В таких обстоятельствах совершенно необходимо обеспечить использование объединенных усилий всевозможных организаций, институтов и учреждений путем организации сотрудничества на многосторонней и на двусторонней основе. |
Such legislation should clearly define roles and responsibilities of the various stakeholders, and strengthen links between communities and the various levels of government. | В таком законодательстве должны быть четко определены функции и обязанности различных субъектов, и оно должно способствовать укреплению связей между общинами и различными эшелонами власти. |
Coordination is also taking place at various levels with other governmental and non governmental organizations. | Следует добавить, что на различных уровнях осуществляется координация с другими неправительственными и правительственными организациями. |
Seventy four officers were relieved of their duties (including 33 senior officers at various levels). | Семьдесят четыре сотрудника освобождены от занимаемой должности (в том числе 33 руководителя различного уровня). |
To that end, dialogue had begun at a number of levels between the various communities. | С этой целью на ряде уровней начат диалог между различными общинами. |
With the various missions systems, users can enjoy different levels of enjoyment through the game. | С различными системами миссий, через игру пользователи смогут насладиться различными уровнями удовольствий. |
The station is designed to check for various pollutants as well as ozone levels and weather. | Станция предназначена для обнаружения различных загрязнителей воздуха, а также для проверки уровня озона и изучения погоды. |
Various forms of energy in quantum mechanics e.g., the energy levels of electrons in an atom. | Различные формы энергии в квантовой механике, например, энергетические уровни электронов в атоме. |
Awards have also been instituted at various levels to recognize important contributions made to road safety. | Введены также награды различных уровней в знак признания важных вкладов в дело повышения безопасности на дорогах. |
Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. | Необходимо поддерживать развитие рынков капитала в рамках комплекса реформ на различных уровнях. |
We are playing a role in various areas of disarmament at the international and regional levels. | Мы играем свою роль в различных областях разоружения на международном и региональном уровнях. |
They must be complemented, however, by coordination initiatives at various levels and in many different forms. | Вместе с тем они должны дополняться инициативами в области координации на различных уровнях и в многочисленных различных форумах. |
It was also felt that confidence building measures at various regional levels, building incrementally on cooperation among various regional and other partners, made an important contribution to the work of the Ad Hoc Committee. | Члены Комитета также сочли, что меры укрепления доверия на различных региональных уровнях, способствуя постепенному укреплению сотрудничества между различными региональными и другими партнерами, внесли важный вклад в работу Специального комитета. |
As mentioned above (paragraph 3), legislation, strategies, action plans, etc. drawn up by administrative agencies at various levels are also published on the Iinternet. | Как указано выше (пункт 3), законодательные акты, стратегии, планы действий и т.д., составляемые административными учреждениями на различных уровнях, публикуются также в Интернете. |
The plan of action contained proposals on ways to enhance the effectiveness of the treaty body system, which had been discussed at various levels. | В плане действий содержатся предложения о способах повышения эффективности системы договорных органов, которые обсуждались на различных уровнях. |
Related searches : Various Levels - On Various Headings - On Various Issues - On Various Scales - On Various Subjects - On Various Occasions - On Various Grounds - Based On Various - On Various Dates - On Various Topics - On Lower Levels - On Multiple Levels - On Four Levels