Translation of "at various levels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The problem should be tackled at various levels. | Эту проблему следует решать на различных уровнях. |
at various levels within the United Nations system. | на различных уровнях в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Human rights protection in Yemen was ensured at various levels. | Защита прав человека в Йемене обеспечивается на различных уровнях. |
Work on this exercise has been proceeding at various levels. | Работа в этом направлении осуществлялась на различных уровнях. |
Activities to disseminate those norms were being conducted at various levels. | Мероприятия, направленные на пропаганду этих норм, проводятся на различных уровнях. |
Social and economic development at various levels is a close second. | Право на социальное и экономическое развитие на различных уровнях следует непосредственно за ним. |
These projects might be carried out at various levels (including nationally) in order to illustrate the opportunities at different levels. | Такие проекты можно было бы выполнять на различных уровнях (включая национальный), чтобы проиллюстрировать соответствующие возможности на различных уровнях. |
Egypt has taken several leading measures at various levels to support NEPAD. | Египет предпринял несколько важных мер на различных уровнях в поддержку НЕПАД. |
The LADA project will also engage in capacity building at various levels. | Проект ЛАДА будет также предусматривать наращивание потенциала на различных уровнях. |
The workshops strengthened communication between various actors at the national and local levels. | Рабочие совещания позволили укрепить контакты между различными субъектами на национальном и местном уровнях. |
Missionaries and various groups of individuals also provided educational facilities at all levels. | Миссионеры и различные группы также предоставляют услуги в сфере образования на всех уровнях. |
Major groups continue to play multiple roles in sustainable development at various levels. | Основные группы по прежнему играют многогранную роль в устойчивом развитии на различных уровнях. |
Training of nationals at various levels forms an integral part of the projects. | Неотъемлемой частью проектов является подготовка национальных кадров на различных уровнях. |
139. UNIDO contributed to human resources development (HRD) in Africa at various levels. | 139. ЮНИДО продолжила мероприятия по развитию людских ресурсов (РЛР) в Африке на различных уровнях. |
Both countries are allied on various levels. | Наши две страны являются союзниками на различных уровнях. |
41. Outside the Joint Secretariat, cooperation is also taking place at various sectoral levels. | 41. Вне рамок Объединенного секретариата имеет также место сотрудничество на уровне различных секторов. |
This version of the support system has the facility of checking funds availability at various levels, i.e., at budget allotment levels, at the obligating level and at the payment level. | Эта версия Системы обеспечения позволяет контролировать наличие средств на различных уровнях на уровне бюджетных ассигнований, на уровне принятия обязательств и на уровне производства выплат. |
The resulting pressure on Europe s performing arts institutions is causing concern at various different levels. | Сложившееся в результате тяжелое положение для исполнительных видов искусства в Европе вызывает озабоченность на самых разных уровнях. |
Coordination is also taking place at various levels with other governmental and non governmental organizations. | Следует добавить, что на различных уровнях осуществляется координация с другими неправительственными и правительственными организациями. |
Seventy four officers were relieved of their duties (including 33 senior officers at various levels). | Семьдесят четыре сотрудника освобождены от занимаемой должности (в том числе 33 руководителя различного уровня). |
To that end, dialogue had begun at a number of levels between the various communities. | С этой целью на ряде уровней начат диалог между различными общинами. |
Awards have also been instituted at various levels to recognize important contributions made to road safety. | Введены также награды различных уровней в знак признания важных вкладов в дело повышения безопасности на дорогах. |
Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. | Необходимо поддерживать развитие рынков капитала в рамках комплекса реформ на различных уровнях. |
We are playing a role in various areas of disarmament at the international and regional levels. | Мы играем свою роль в различных областях разоружения на международном и региональном уровнях. |
They must be complemented, however, by coordination initiatives at various levels and in many different forms. | Вместе с тем они должны дополняться инициативами в области координации на различных уровнях и в многочисленных различных форумах. |
Under these circumstances it is essential to make use of synergy in various institutions at various levels through multilateral and bilateral cooperation to fund various components maximising the results. | В таких обстоятельствах совершенно необходимо обеспечить использование объединенных усилий всевозможных организаций, институтов и учреждений путем организации сотрудничества на многосторонней и на двусторонней основе. |
It found that the logical frameworks were formulated inconsistently, at various levels and within different time frames. | Она отметила непоследовательность в логической основе на различных уровнях и в различных временных сроках. |
Various operational scenarios were discussed and options were considered for responses at the Mission and subregional levels. | Были обсуждены различные сценарии операций и рассмотрены варианты ответных мер на уровне миссий и субрегиональном уровне. |
The report described the significant assistance to that process already provided by the Organization at various levels. | В докладе подчеркивается, что Организацией уже была оказана существенная помощь этому процессу на различных уровнях. |
(a) UNDP and UNFPA field staff at various levels, including a separate meeting with the administrative officer | а) персонал ПРООН и ЮНФПА на местах, в том числе отдельно встретиться с административным сотрудником |
14. Training at various levels was provided by FAO in locust affected countries during the past year. | 14. В прошлом году ФАО организовала подготовку специалистов различных уровней в пострадавших странах. |
Examinations at the various levels of proficiency are offered upon the conclusion of all language courses and at other specified dates. | Экзамены на знание эстонского языка на различных уровнях проводятся по окончании всех языковых курсов и в другие конкретные сроки. |
At Namibia apos s independence, some 255 students were still pursuing their studies in various fields and at different educational levels. | К моменту достижения Намибией независимости около 255 студентов еще продолжали свою учебу в различных областях и на различных образовательных уровнях. |
You can configure the detail levels for various objects here. | Уровень детализации для различных объектов. |
Welcoming the considerable efforts that have been made to address the objectives of the Decade at various levels, | приветствуя прилагаемые на различных уровнях значительные усилия по достижению целей Десятилетия, |
There is evidence of misappropriation of funds that are earmarked for public utilities from budgets at various levels. | Имеют место посягатель ства на средства, выделенные на нужды коммунальной сферы из бюджетов разных уровней. |
As we move forward, dialogue remains essential at various levels, including local dialogue between majority and minority communities. | По мере нашего продвижения вперед сохраняется особая актуальность диалога на различных уровнях, включая местный диалог между большинством населения и меньшинствами. |
Evaluations must look at the various levels and types of poverty, or the most fragile will be overlooked. | При проведении оценок необходимо рассматривать различные уровни и разновидности нищеты, с тем чтобы не оставались без внимания самые уязвимые слои населения |
It supported activities undertaken at various levels of stakeholders led by civil society and the educational community worldwide. | Она оказывала поддержку в проведении мероприятий заинтересованными сторонами на различных уровнях, и в первую очередь гражданским обществом и организациями сферы образования во всем мире. |
Closer ties should also be established between officials at various levels of the United Nations and regional organizations. | Также необходимо установить самые тесные связи между работающими на различных уровнях должностными лицами Организации Объединенных Наций и региональных организаций. |
What is life? is something that I think many biologists have been trying to understand at various levels. | Что есть жизнь? я думаю, многие биологи пытались это понять на разных этапах. |
Promotion of the participation of women in various levels of education. | поощрение участия женщин на разных уровнях системы образования. |
Such information should also enhance efforts to improve coordination at various multilateral levels, if only to compress transaction costs. | Такая информация должна позволить также активизировать усилия по улучшению координации на различных многосторонних уровнях, хотя бы для того, чтобы уменьшить издержки, связанные с проведением операций. |
11. Notable achievements have been made under this programme with respect to various types of assistance at different levels. | 11. Заметные результаты были достигнуты в рамках этой программы в деле оказания различных видов помощи на различных уровнях. |
We must welcome the positive developments at various levels in the matter of the control and limitation of armaments. | Мы должны приветствовать позитивные события на различных уровнях проблемы контроля над вооружениями и их ликвидации. |
Related searches : Various Levels - At Various - At Various Rates - At Various Locations - At Various Scales - At Various Stages - At Various Points - At Various Angles - At Various Occasions - At Various Places - At Various Times - At Normal Levels - At These Levels