Translation of "very first beginning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beginning - translation : First - translation : Very - translation : Very first beginning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clearly the peoples' favorite from the very beginning, he ultimately won first place. | За счет голосов данными ему народом,становится первым в конкурсе,в каторым с начало до конца шел в переди... |
So... let us begin at the very beginning, when I first bought Starcraft. | Скажем... |
At the beginning it's very uniform. | В начале очень однообразное, |
That's not a very happy beginning. | Не слишком счастливое детство. |
That was very, very difficult for me in the beginning. | Поначалу для меня это было очень и очень тяжело . |
But it's very much at the beginning. | Однако, всё ещё только начинается. |
It takes place at the very beginning. | Он находится в самом начале. |
I knew it from the very beginning. | Я с самого начала это знала! Знала что? |
She was beginning to accept the first. | Она начала осознавать первое. |
My bosses, in the beginning, were very surprised. | Мои руководители, в самом начале, очень удивлялись |
How about starting again from the very beginning? | Как насчёт того, чтобы ещё раз попробовать с самого начала? |
That's a very bad beginning Ending with goodbye | Очень плохо начинать со слов прощания. |
You've bungled this deal from the very beginning. | Ты с самого начала запорол все дело. |
I was feeling very lonely at the beginning. | Я уже привык. Поначалу, признаюсь, было довольно одиноко. А теперь мне нравится. |
At the beginning, during the first hours... well, the first months... | Ну, первые часы... то есть, первые месяцы... или первые годы. |
It was very obvious, from the very beginning, that she was a leader. | Было очевидно с самого начала, что она была лидером. |
The first meeting, the location of the first meeting very very very influential. | Первое заседание, расположение первой встречи очень очень очень влиятельным. |
About the beginning of the first Russian revolution. | То и дело слышу Жорес не учел , Герцен не сумел , Толстой не допонял . |
And I'd like to start at the very beginning. | И я бы хотел начать с самого начала. |
This is how it was at the very beginning. | Это в самом начале. |
English Page from the very beginning of the crisis. | Социалистической Федеративной Республике Югославии, которого придерживались с самого начала кризиса Организация Объединенных Наций, Европейский союз и Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ). |
For community though, we start at the very beginning. | А для общества начнем с самого начала. |
They planned this thing from the very beginning, together. | Они изначально все спланировали вместе. |
Your very first? | Самая первая? |
It is by its nature invasive from the very beginning. | Это, по своей сути, инвазивный процесс с самого начала. |
From the very beginning, we started by talking to manufacturers. | Мы общались с производителями с самого начала. |
It's all the same as we did at very beginning. | Всё так же как мы делали в самом начале. |
At the beginning, they're all going to be very boring. | Поначалу все они будут вести себя очень скучно. |
Now that is prevention at the very beginning of life. | Эта профилактика в самый момент зарождения жизни. |
Suppose you tell me about it from the very beginning. | Давайте, вы расскажите мне все с самого начала. |
I foresaw this at the very beginning of the war. | Я предвидел зто еще в начале войны . |
beginning of the implementation of this Agreement, which we have witnessed today, is a very important first practical step in that regard. | Начало осуществления этого Соглашения, которое мы наблюдаем сегодня, это очень важный первый практический шаг в этом плане. |
The 705AG aircraft attacked first, beginning at 19 19. | 705 авиагруппа атаковала в 19 19 первой. |
For the first time I'm beginning to feel frightened. | Впервые я начинаю волноваться. |
You're beginning backwards. The first thing is to say... | Наверняка произойдет чтонибудь интересное. |
This is a photograph that shows a hatchling about to taste saltwater for the very first time beginning this long and perilous journey. | На этом снимке показан только вылупившийся детеныш, готовый попробовать соленую воду впервые в жизни, начинающий длинное и опасное путешествие. |
Now let's move on that's not the end of the story, that's the very, very beginning. | Идем дальше, потому что это совсем не конец, а только начало нашей истории. |
My very first client. | Она была моим первым клиентом. |
quot This play has been staged knowingly from the very beginning. | Эта игра сознательно ведется с самого начала. |
Right now we are at the very beginning of our efforts. | Сейчас мы в самом начале нашей работы. |
We gave up the old at the very beginning of transition. | Мы отказались от старой системы в самом начале переходного периода. |
Perhaps we need to rethink our investigation from the very beginning. | Пожалуй, стоит пересмотреть наше расследование с самого начала. |
The first beer was available in cans beginning in 1935. | Впервые пиво начали разливать в металлические банки 24 января 1935 года. |
2.2.7.7.1.7 Amend the beginning of the first sentence to read | 2.2.7.7.1.7 Изменить первое предложение следующим образом |
We've always tried to do that at Apple and since the very very beginning, we always will. | Мы всегда старались делать это в Эппл, и с самого начала, мы всегда будем . |
Related searches : Very Beginning - First Beginning - Very First - Very First Day - My Very First - Very First Step - Very First Draft - Very First Thing - Very First Time - Very First Idea - Beginning Stage - Week Beginning - Tone-beginning