Translation of "very near future" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Future - translation : Near - translation : Very - translation : Very near future - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is essential that these negotiations be concluded in the very near future. | Важно, чтобы такие переговоры были завершены в ближайшем будущем. |
We look forward to his endorsement by the States parties in the very near future. | Мы надеемся, что его кандидатуре будет обеспечена поддержка со стороны государств участников в самом ближайшем будущем. |
Programmes in the Near Future | ближайшее будущее |
He's very near. | Он ждет. |
Say In the near future, perhaps, | Скажи Может быть оно уже близко Все, что непременно произойдет, является близким. . |
Say In the near future, perhaps, | Скажи Может быть, будет это близко . |
Say In the near future, perhaps, | Оповещать людей о времени наступления Судного дня бессмысленно, потому что от людей требуется только уверовать в его наступление. И поскольку Судный день непременно наступит, его можно назвать близким . |
Say In the near future, perhaps, | Скажи Быть может, это произойдет очень скоро! . |
Say In the near future, perhaps, | Отвечай им Может быть, это будет скоро! |
Say In the near future, perhaps, | Отвечай Быть может, наступит скоро, |
Say In the near future, perhaps, | Скажи Быть может, очень скоро . |
Say In the near future, perhaps, | Скажи Может быть, это будет скоро . |
It is hoped that such decision on the matter will be reached in the very near future. | Ожидается, что решение по этому вопросу будет принято в ближайшее время. |
It is very near. | Это очень близко. |
Iran's near term political future remains unclear. | Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. |
Let's meet sometime in the near future. | Давай как нибудь встретимся в ближайшем будущем. |
Let's meet sometime in the near future. | Давайте как нибудь встретимся в ближайшем будущем. |
It hoped that the Fifth Committee would conclude its consideration of that issue in the very near future. | Она надеется, что Пятый комитет завершит рассмотрение этого вопроса в самом ближайшем будущем. |
The related arrangements on the ground are progressing rapidly and will be finalized in the very near future. | Соответствующие приготовления на месте идут быстро и завершатся в самом ближайшем будущем. Бутрос БУТРОС ГАЛИ |
We are certain that in the very near future our economy will become stabilised and begin to develop. | Мы уверены в том, что в ближайшее время наступит стабилизация в экономике, а затем и ее развитие. |
One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future. | Одна из проблем в принятии решений относительно далекого будущего и близкого будущего это то, что мы представляем близкое будущее более живо, чем далекое будущее. |
You live very near us. | Ты живёшь совсем рядом с нами. |
You live very near us. | Вы живёте совсем рядом с нами. |
We might meet again in the near future. | В ближайшем будущем мы можем встретиться вновь. |
It is important to resolve this problem in the very near future so that the FCA is rendered effective again. | Данную проблему необходимо решить в самом ближайшем будущем, с тем чтобы ЗДК мог вновь эффективно заработать. |
It is essential for the ongoing negotiations in the Conference on Disarmament to be concluded in the very near future. | Необходимо, чтобы продолжающиеся на Конференции по разоружению переговоры завершились в самое ближайшее время. |
But We see it very near. | а Мы видим его наказание близким что оно произойдет скоро и непременно . |
But We see it very near. | а Мы видим это близким |
But We see it very near. | Однако Он добр и снисходителен, и потому не спешит с наказанием. Он знает, что оно непременно наступит, а все, что непременно грядет, можно считать близким. |
But We see it very near. | Мы же видим, что оно близко. |
But We see it very near. | а Мы видим, что он для Нашего могущества очень лёгкое дело и не представляет для Нас никакого труда. |
But We see it very near. | а Мы видим, что он близок. |
But We see it very near. | Мы ж видим близким (этот День). |
But We see it very near. | А Мы видим ее приближенною. |
The new facility will open in the near future. | Новое учреждение откроется в ближайшее время. |
But that might be changing in the near future. | Но, возможно, в ближайшем будущем это изменится. |
Your wish will come true in the near future. | Твоё желание сбудется в ближайшем будущем. |
Your wish will come true in the near future. | Твоё желание сбудется в ближайшее время. |
Will there be an earthquake in the near future? | Будет ли в ближайшем будущем землетрясение? |
These problems will be solved in the near future. | Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем. |
Your dream will come true in the near future. | Твоя мечта воплотится в жизнь в ближайшем будущем. |
Your dream will come true in the near future. | Твоя мечта в скором времени исполнится. |
NHTSA will address these uncertainties in the near future. | НАБДД рассмотрит эти аспекты в ближайшем будущем. |
This trend should develop further in the near future. | В ближайшем будущем эта тенденция должна получить дальнейшее развитие. |
Regrettably, it would be necessary to restrict public access to the United Nations, including guided tours, in the very near future. | 36. К сожалению, в самое ближайшее время придется ограничить доступ публики в Организацию Объединенных Наций, в том числе и проведение экскурсий. |
Related searches : Near Future - Near Term Future - Near Future Demand - Is Very Near - Very Near Term - In The Near Future - Very Very - Near Here - Near Me - Near Death - Near Completion - Is Near