Translation of "very near future" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is essential that these negotiations be concluded in the very near future.
Важно, чтобы такие переговоры были завершены в ближайшем будущем.
We look forward to his endorsement by the States parties in the very near future.
Мы надеемся, что его кандидатуре будет обеспечена поддержка со стороны государств участников в самом ближайшем будущем.
Programmes in the Near Future
ближайшее будущее
He's very near.
Он ждет.
Say In the near future, perhaps,
Скажи Может быть оно уже близко Все, что непременно произойдет, является близким. .
Say In the near future, perhaps,
Скажи Может быть, будет это близко .
Say In the near future, perhaps,
Оповещать людей о времени наступления Судного дня бессмысленно, потому что от людей требуется только уверовать в его наступление. И поскольку Судный день непременно наступит, его можно назвать близким .
Say In the near future, perhaps,
Скажи Быть может, это произойдет очень скоро! .
Say In the near future, perhaps,
Отвечай им Может быть, это будет скоро!
Say In the near future, perhaps,
Отвечай Быть может, наступит скоро,
Say In the near future, perhaps,
Скажи Быть может, очень скоро .
Say In the near future, perhaps,
Скажи Может быть, это будет скоро .
It is hoped that such decision on the matter will be reached in the very near future.
Ожидается, что решение по этому вопросу будет принято в ближайшее время.
It is very near.
Это очень близко.
Iran's near term political future remains unclear.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным.
Let's meet sometime in the near future.
Давай как нибудь встретимся в ближайшем будущем.
Let's meet sometime in the near future.
Давайте как нибудь встретимся в ближайшем будущем.
It hoped that the Fifth Committee would conclude its consideration of that issue in the very near future.
Она надеется, что Пятый комитет завершит рассмотрение этого вопроса в самом ближайшем будущем.
The related arrangements on the ground are progressing rapidly and will be finalized in the very near future.
Соответствующие приготовления на месте идут быстро и завершатся в самом ближайшем будущем. Бутрос БУТРОС ГАЛИ
We are certain that in the very near future our economy will become stabilised and begin to develop.
Мы уверены в том, что в ближайшее время наступит стабилизация в экономике, а затем и ее развитие.
One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future.
Одна из проблем в принятии решений относительно далекого будущего и близкого будущего это то, что мы представляем близкое будущее более живо, чем далекое будущее.
You live very near us.
Ты живёшь совсем рядом с нами.
You live very near us.
Вы живёте совсем рядом с нами.
We might meet again in the near future.
В ближайшем будущем мы можем встретиться вновь.
It is important to resolve this problem in the very near future so that the FCA is rendered effective again.
Данную проблему необходимо решить в самом ближайшем будущем, с тем чтобы ЗДК мог вновь эффективно заработать.
It is essential for the ongoing negotiations in the Conference on Disarmament to be concluded in the very near future.
Необходимо, чтобы продолжающиеся на Конференции по разоружению переговоры завершились в самое ближайшее время.
But We see it very near.
а Мы видим его наказание близким что оно произойдет скоро и непременно .
But We see it very near.
а Мы видим это близким
But We see it very near.
Однако Он добр и снисходителен, и потому не спешит с наказанием. Он знает, что оно непременно наступит, а все, что непременно грядет, можно считать близким.
But We see it very near.
Мы же видим, что оно близко.
But We see it very near.
а Мы видим, что он для Нашего могущества очень лёгкое дело и не представляет для Нас никакого труда.
But We see it very near.
а Мы видим, что он близок.
But We see it very near.
Мы ж видим близким (этот День).
But We see it very near.
А Мы видим ее приближенною.
The new facility will open in the near future.
Новое учреждение откроется в ближайшее время.
But that might be changing in the near future.
Но, возможно, в ближайшем будущем это изменится.
Your wish will come true in the near future.
Твоё желание сбудется в ближайшем будущем.
Your wish will come true in the near future.
Твоё желание сбудется в ближайшее время.
Will there be an earthquake in the near future?
Будет ли в ближайшем будущем землетрясение?
These problems will be solved in the near future.
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Your dream will come true in the near future.
Твоя мечта воплотится в жизнь в ближайшем будущем.
Your dream will come true in the near future.
Твоя мечта в скором времени исполнится.
NHTSA will address these uncertainties in the near future.
НАБДД рассмотрит эти аспекты в ближайшем будущем.
This trend should develop further in the near future.
В ближайшем будущем эта тенденция должна получить дальнейшее развитие.
Regrettably, it would be necessary to restrict public access to the United Nations, including guided tours, in the very near future.
36. К сожалению, в самое ближайшее время придется ограничить доступ публики в Организацию Объединенных Наций, в том числе и проведение экскурсий.

 

Related searches : Near Future - Near Term Future - Near Future Demand - Is Very Near - Very Near Term - In The Near Future - Very Very - Near Here - Near Me - Near Death - Near Completion - Is Near