Translation of "vigorous agitation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agitation - translation : Vigorous - translation : Vigorous agitation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That was political agitation. | Это была политическая провокация. |
Agitation by the protesting crowd | Агитация толпы протестующих |
Indeed, agitation and movement dominate the picture! | Картина полна волнения и движения ! |
You're vigorous and strong. | Ты сильный и решительный. |
Vigorous exercise makes you sweat. | Энергичное упражнение заставляет тебя потеть. |
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. | Возбуждение Фреда утихло, и он спокойно заснул. |
On the Day when the heaven sways in agitation. | в тот день, как небо Вселенная начнет (сильно) сотрясаться (и это произойдет в конце истории этого мира) |
On the Day when the heaven sways in agitation. | в тот день, как небо заколеблется в колебании |
On the Day when the heaven sways in agitation. | В тот день небо содрогнется от колебаний, |
On the Day when the heaven sways in agitation. | в тот День, когда небо задрожит, содрогаясь, |
On the Day when the heaven sways in agitation. | в тот день, когда небо объемлет могучим содроганием, |
On the Day when the heaven sways in agitation. | В тот День, Когда в волнение придет небесный свод |
On the Day when the heaven sways in agitation. | В день, когда небо, колеблясь, заколеблется, |
We had a very vigorous debate. | У нас был очень бурный спор. |
DEVELOPING COUNTRIES A MORE VIGOROUS EXPANSION | РАЗВИВАЮЩИЕСЯ СТРАНЫ ПОВЫШЕНИЕ ТЕМПОВ РОСТА |
But, besides this, her physical agitation communicated itself to him. | Но, кроме того, ее волнение физически сообщалось ему. |
When you get the thing now, OK? The agitation stops. | Когда ты получил вещь, хорошо, волнение остановилось, это облегчение. которое ты интерпретируешь как радость, которую ты чувствуешь. |
Since his illness he lives in a state of agitation. | С тех пор как он заболел, он живет в состоянии чрезмерного возбуждения. |
He looks very vigorous, considering his age. | Он выглядит очень энергичным, особенно если принять во внимание его возраст. |
We have pursued vigorous campaigns against corruption. | Мы проводим активную кампанию против коррупции. |
All along, these invaders faced vigorous resistance. | Захватчики неизменно встречали энергичное сопротивление. |
At this day any political agitation is prohibited in the traditional media. | В это день любая политическая агитация в традиционных медиа запрещена. |
He made plans for a huge campaign of agitation to reduce rents. | Он строил планы огромной агитационной кампании по снижению арендной платы. |
This was preceded by vigorous debates between MPs. | Этому решению предшествовали отчаянные дебаты между депутатами. |
The vigorous man is engaged in diverse activities. | Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью. |
It is vigorous reality, exerting... a powerful influence . | Родился в 1807 году в Хейверхилле, штат Массачусетс. |
One vigorous and he grew clear to view | (у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился |
One vigorous and he grew clear to view | обладатель могущества, вот Он стал прямо |
One vigorous and he grew clear to view | и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился) |
One vigorous and he grew clear to view | обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял, |
One vigorous and he grew clear to view | обладателем мощи. Возник он |
One vigorous and he grew clear to view | Во всем величии явился он |
One vigorous and he grew clear to view | Обладатель разумения. Он явился ему, |
Vigorous action at the regional level was necessary. | Необходимы решительные действия на региональном уровне. |
So we all make a vigorous immune response. | Итак, все мы способны проявить имунную реакцию. |
Her agitation brought on a fit of asthma, to which she was subject. | У ней от волнения сделался припадок одышки, которой она была подвержена. |
Indeed, economic nationalism is exceptionally vigorous at the moment. | В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время. |
My grandmother is still vigorous at 82 years old. | Моя бабушка в 82 года всё ещё полна энергии. |
Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring. | Во вторых, необходимо предпринимать энергичные усилия для улучшения контроля. |
Well, you know, they're very vigorous people, British grandmothers. | Вы же знаете, какие энергичные люди, эти британские бабушки |
'Yes,' said Levin slowly and with agitation. 'You are right, I am a savage. | Да, сказал Левин медленно и взволнованно. Ты прав, я дик. |
it was there that the faithful were tested and jolted with a severe agitation. | Там в то время и в том месте испытаны были верующие (так, что истинный верующий отличился от лицемера и подверглись они сильному потрясению (страхом и беспокойством)! |
(1) Vigorous Efforts by Chinese leaders to promote peace talks | 1) Активные усилия китайских лидеров по содействию мирным переговорам |
There was vigorous discussion on the issue of policy space. | Оживленное обсуждение состоялось по вопросу о пространстве для маневра в политике. |
The horror and agitation were replaced by an expression of quiet, serious, and blissful attention. | Ужас и волнение вдруг заменились выражением тихого, серьезного и блаженного внимания. |
Related searches : Agitation Rate - Mechanical Agitation - Agitation Device - Ultrasonic Agitation - Agitation System - With Agitation - Gentle Agitation - Under Agitation - Political Agitation - Thermal Agitation - Air Agitation - Agitation Speed