Translation of "virtually anything" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Virtually anything can be uploaded on the Google Play Store.
В Google Play Store можно загрузить практически всё что угодно.
In fact, when we saw virtually a complete circle, I was thrilled beyond anything I could have ever dreamed.
На самом деле, когда мы увидели практически идеальный круг, я был взволнован я мог о таком только мечтать.
Nathan hopes to get 1,000 by winning a bet against Sky Masterson, a gambler willing to bet on virtually anything.
Найсли предлагает попытать счастья у Ская Мастерсона ( Sky Masterson ), готового держать пари практически на что угодно.
Exercise is virtually impossible.
Практически невозможно также делать там гимнастические упражнения.
He would blame virtually anything that went wrong in the world on America, which is, in his view, morally equivalent to Russia.
Практически во всём, что в мире пошло не так, он винит Америку, которая, по его мнению, с моральной точки зрения эквивалентна России.
So if you want recipes to work for virtually anything health, education, government politics and education you have to go to these places.
Так что если вы хотите, чтобы рецепты работали, в какой угодно области здравоохранении, образовании, осуществлении политики провительства, и образовании тоже, вы должны ехать вот в такие места.
So if you want recipes to work for virtually anything health, education, government politics and education you have to go to these places.
Так что если вы хотите, чтобы рецепты работали, в какой угодно области здравоохранении, образовании, осуществлении политики провительства, и образовании тоже, вы должны ехать вот в такие места.
Virtually no country has escaped.
Практически ни одной стране не удалось этого избежать.
She's virtually just an outline.
(М) Ее контур лишь намечен.
Virtually indexed, virtually tagged (VIVT) caches use the virtual address for both the index and the tag.
Virtually indexed, virtually tagged (VIVT) виртуально индексируемые и виртуально тегируемые.
Everything in between is virtually useless.
Все, что находится между ними, практически бесполезно.
The Internet makes it virtually free.
Существование Интернета делает это доступным для всех.
It is virtually insoluble in water.
Нерастворимо в воде.
The French state was virtually paralysed.
Французское государство было практически парализовано.
(d) Virtually eliminating iodine deficiency disorders
d) практически полная ликвидация расстройств, связанных с недостаточностью йода в организме
There'd be virtually no learning curve.
Мы ничему не научились с тех пор.
I decided to virtually tutor her.
Я решил стать ее удаленным репетитором.
Virtually every indigenous culture on Earth.
Практически в каждой культуре коренных народов Земли.
Uh...it makes them virtually indestructible.
Хм...это делает их практически неразрушимыми.
But rising abstention makes this virtually impossible.
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
It would be easy and virtually costless.
Это удобный и не требующий почти никаких затрат способ.
Ordinary law and order has virtually disappeared.
Обычные закон и порядок практически исчезли.
Plutonium 239 is virtually nonexistent in nature.
Следы плутония 244 были обнаружены в природе.
Furthermore, education is virtually free of charge.
Кроме того, образование является практически бесплатным.
Virtually every country in the world attended.
Фактически каждая страна мира принимала участие в этой конференции.
Virtually architectural columns except they support nothing.
Это практически колонны просто они не несут функциональной нагрузки.
Comparing the two Korean economies is virtually meaningless.
Сопоставлять состояние экономики этих двух стран было бы практически бессмыслено.
For many years, the magals remained virtually unchanged.
За долгие годы магалы почти не изменились.
Partnering with the commercial sector is virtually nonexistent.
Партнерство с коммерческим сектором практически отсутствует.
This legislation will make money laundering virtually impossible.
Этот закон превратит quot отмывание денег quot в совершенно невозможное мероприятие.
Health, education and other services are virtually inoperative.
Здравоохранение, образование и другие услуги практически отсутствуют.
The traditional markets for products have virtually disappeared.
Фактически утеряны традиционные рынки сбыта продукции.
Health, education and other services are virtually inoperative.
Практически бездействуют сферы здравоохранения, образования и т.д.
There's virtually a whole other city underneath us.
Скоро као један цео град испод нас.
I mean, a 94 percent reduction virtually clean.
То есть 94 снижения почти чистая постройка.
As a result, the currency was virtually worthless.
К ее концу она достигла 500 млн. долларов. Национальная валюта стала практически бесполезной.
Even during rush hour, it goes virtually unused.
Даже в час пик она практически не используется.
I can't do anything, begin anything, change anything!
А я не могу писать еще.
Belgium, for example, is virtually a satellite of France.
Бельгия, к примеру, практически сателлит Франции.
In 2011, the situation worsened on virtually all fronts.
В 2011 году ситуация ухудшилась практически по всем фронтам.
A land market must be created virtually from scratch.
Рынок земли фактически должен быть создан с нуля.
Domestic human rights he has virtually no control over.
У него практически нет контроля над правами человека в стране.
Compared to our house, his is virtually a palace.
Его дом, по сравнению с нашим, просто дворец.
The teeth of this species had virtually no serration.
Зубы этого вида практически не имели зазубрин.
By his death in 1948 he was virtually forgotten.
После его смерти в 1948 году он был практически забыт.

 

Related searches : Virtually Certain - Virtually Unchanged - Virtually Every - In Virtually - Is Virtually - Virtually Flat - Virtually Closed - Virtually Silent - Virtually Limitless - Virtually Complete - Virtually Constant - Virtually Infinite