Translation of "virtually certain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life.
Не вызывает сомнений только то, что технологии и инновации разрушают практически каждый аспект жизни.
134. In addition, certain essential components of a comprehensive health system were virtually non existent before independence.
134. Кроме того, до получения независимости некоторые важные компоненты всеобъемлющей системы здравоохранения практически отсутствовали.
The goal is to make the sky uncertainty at the next apparition so small that the recovery of the NEO is virtually certain.
во время текущего появления) и при следующем появлении.
Exercise is virtually impossible.
Практически невозможно также делать там гимнастические упражнения.
Virtually no country has escaped.
Практически ни одной стране не удалось этого избежать.
She's virtually just an outline.
(М) Ее контур лишь намечен.
The United Nations has unique strengths, such as its virtually universal membership, that make it well suited to undertaking certain activities with respect to verification.
Организация Объединенных Наций обладает уникальными возможностями, такими, как практически всемирный состав ее членов, что позволяет ей взять на себя определенные функции в вопросах контроля.
Although in the past months a certain degree of progress had been achieved, this new Russian approach virtually undermines the entire process of future negotiations.
Несмотря на то, что в течение последних месяцев был достигнут определенный прогресс, этот новый подход России практически ведет к подрыву всего процесса будущих переговоров.
Virtually indexed, virtually tagged (VIVT) caches use the virtual address for both the index and the tag.
Virtually indexed, virtually tagged (VIVT) виртуально индексируемые и виртуально тегируемые.
Everything in between is virtually useless.
Все, что находится между ними, практически бесполезно.
The Internet makes it virtually free.
Существование Интернета делает это доступным для всех.
It is virtually insoluble in water.
Нерастворимо в воде.
The French state was virtually paralysed.
Французское государство было практически парализовано.
(d) Virtually eliminating iodine deficiency disorders
d) практически полная ликвидация расстройств, связанных с недостаточностью йода в организме
There'd be virtually no learning curve.
Мы ничему не научились с тех пор.
I decided to virtually tutor her.
Я решил стать ее удаленным репетитором.
Virtually every indigenous culture on Earth.
Практически в каждой культуре коренных народов Земли.
Uh...it makes them virtually indestructible.
Хм...это делает их практически неразрушимыми.
However, after two years of work, I discovered that I could modify certain types of polymers to release molecules of virtually any size over a 100 day period.
Тем не менее, после двух лет работы, я обнаружил, что могу изменить некоторые типы полимеров, чтобы они могли высвобождать молекулы практически любого размера в течение 100 дневного периода.
While certain deeply entrenched prejudices against members of other ethnic groups might persist in rural areas, with the process of integration caste based discrimination had been virtually eliminated.
Хотя определенные глубоко укоренившиеся предрассудки в отношении других членов этнических групп могут сохраняться в сельских районах, по мере развития процесса интеграции дискриминация по кастовому признаку была практически ликвидирована.
But rising abstention makes this virtually impossible.
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
It would be easy and virtually costless.
Это удобный и не требующий почти никаких затрат способ.
Ordinary law and order has virtually disappeared.
Обычные закон и порядок практически исчезли.
Plutonium 239 is virtually nonexistent in nature.
Следы плутония 244 были обнаружены в природе.
Furthermore, education is virtually free of charge.
Кроме того, образование является практически бесплатным.
Virtually every country in the world attended.
Фактически каждая страна мира принимала участие в этой конференции.
Virtually architectural columns except they support nothing.
Это практически колонны просто они не несут функциональной нагрузки.
Are you certain? Dead certain!
Шерлок Холмс.
Comparing the two Korean economies is virtually meaningless.
Сопоставлять состояние экономики этих двух стран было бы практически бессмыслено.
For many years, the magals remained virtually unchanged.
За долгие годы магалы почти не изменились.
Partnering with the commercial sector is virtually nonexistent.
Партнерство с коммерческим сектором практически отсутствует.
This legislation will make money laundering virtually impossible.
Этот закон превратит quot отмывание денег quot в совершенно невозможное мероприятие.
Health, education and other services are virtually inoperative.
Здравоохранение, образование и другие услуги практически отсутствуют.
The traditional markets for products have virtually disappeared.
Фактически утеряны традиционные рынки сбыта продукции.
Health, education and other services are virtually inoperative.
Практически бездействуют сферы здравоохранения, образования и т.д.
There's virtually a whole other city underneath us.
Скоро као један цео град испод нас.
I mean, a 94 percent reduction virtually clean.
То есть 94 снижения почти чистая постройка.
As a result, the currency was virtually worthless.
К ее концу она достигла 500 млн. долларов. Национальная валюта стала практически бесполезной.
Even during rush hour, it goes virtually unused.
Даже в час пик она практически не используется.
I was always certain. Too certain.
Раньше я во всём была уверена, слишком уверена.
Belgium, for example, is virtually a satellite of France.
Бельгия, к примеру, практически сателлит Франции.
In 2011, the situation worsened on virtually all fronts.
В 2011 году ситуация ухудшилась практически по всем фронтам.
A land market must be created virtually from scratch.
Рынок земли фактически должен быть создан с нуля.
Domestic human rights he has virtually no control over.
У него практически нет контроля над правами человека в стране.
Compared to our house, his is virtually a palace.
Его дом, по сравнению с нашим, просто дворец.

 

Related searches : Virtually Unchanged - Virtually Every - In Virtually - Is Virtually - Virtually Flat - Virtually Closed - Virtually Silent - Virtually Limitless - Virtually Complete - Virtually Anything - Virtually Constant - Virtually Infinite - Virtually Eliminating