Translation of "volatile security situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Security - translation : Situation - translation : Volatile - translation : Volatile security situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The security situation remains volatile and unpredictable. | Обстановка в области безопасности по прежнему является нестабильной и непредсказуемой. |
Despite the measures taken, the security situation remains volatile and unpredictable. | Несмотря на принятые меры, обстановка в плане безопасности остается нестабильной и непредсказуемой. |
It's a volatile situation. | Это неустойчивая ситуация. |
The situation is extremely volatile. | Ситуация чрезвычайно изменчива. |
The situation has become very volatile. | Ситуация стала очень нестабильной. |
The volatile security situation in eastern Democratic Republic of Congo is a case in point. | Взрывоопасная ситуация в восточной части Демократической Республики Конго является наглядным тому примером. |
Despite the substantive improvement in the security situation, the environment in Haiti still remains volatile. | Несмотря на существенное улучшение ситуации в плане безопасности, обстановка в Гаити все еще остается нестабильной. |
The volatile security situation during September also took a toll on international personnel working in Darfur. | Неустойчивость обстановки в сентябре отразилась и на безопасности международного персонала, работающего в Дарфуре. |
The security situation is still volatile, and the fight against terrorism has not been won yet. | Ситуация в плане безопасности по прежнему характеризуется неустойчивостью, и борьба с терроризмом пока не увенчалась победой. |
Each time the volatile security situation forced me to travel abroad, my mother would pack my bag. | Каждый раз, когда по причинам безопасности мне приходилось выезжать за границу, мама упаковывала мне чемодан. |
Recurring incidents of violence remind us of the urgent need to stabilize the still volatile security situation. | Повторяющиеся случаи насилия напоминают нам о неотложной необходимости стабилизировать все еще неустойчивую ситуацию в области безопасности. |
Kabul has remained tense for the last 11 months, and the security situation is still volatile there. | Кабул на протяжении последних 11 месяцев находится в состоянии напряженности, а положение в плане безопасности по прежнему остается неустойчивым. |
But the situation clearly remains fragile, because of the highly volatile security situation and the lack of a political solution to the crisis. | Но совершенно очевидно, что ситуация по прежнему неустойчива по причине крайне нестабильной обстановки в области безопасности и отсутствия политического решения этого кризиса. |
The security situation in the western part of the country, in particular, remains volatile and requires close monitoring. | В частности, ситуация с точки зрения обеспечения безопасности в западных районах страны, по прежнему является нестабильной и обусловливает необходимость осуществления строгого контроля. |
In North Kivu, MONUC teams continue to monitor the volatile security situation in the Rutshuru and Masisi territories. | В Северной Киву группы МООНДРК продолжают следить за нестабильной ситуацией в плане безопасности на территориях Рутшуру и Масиси. |
As I have already indicated, the current security situation in Darfur remains volatile, with ongoing violence and attacks. | Как я уже отмечал, положение в плане безопасности в Дарфуре по прежнему остается нестабильным, там сохраняется насилие и продолжаются нападения. |
Notwithstanding efforts in the political process, the volatile security situation remains a formidable challenge to the transition process. | Несмотря на предпринимаемые в рамках политического процесса усилия, неустойчивая обстановка в плане безопасности продолжает создавать колоссальные проблемы в переходном процессе. |
The security situation in Ituri remains volatile, despite robust measures taken by FARDC with MONUC support to disarm combatants. | Обстановка в плане безопасности в Итури остается взрывоопасной, несмотря на решительные меры, принятые ВСДРК при поддержке МООНДРК для разоружения комбатантов. |
The recent dramatic incident in Logoualé shows how volatile the security situation is and how easily violence could escalate further. | Недавний трагический инцидент в Логуале показывает, насколько нестабильной является ситуация в плане безопасности и как легко может обостриться насилие. |
The situation in the Middle East region is very volatile. | Положение в регионе Ближнего Востока крайне взрывоопасно. |
The volatile situation described above has had a negative impact on the human rights situation. | ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
My government is alarmed with regards to this very volatile situation. | Мое правительство выражает обеспокоенность по поводу этой очень тревожной ситуации. |
These feelings have created a dangerous and volatile political situation domestically. | Эти чувства привели к тому, что в стране сложилась тревожная, взрывоопасная ситуация. |
The security situation in the region, particularly in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, also remains extremely volatile. | Положение в области безопасности в регионе, особенно в восточной части Демократической Республики Конго, является нестабильным. |
At the time of writing, the situation in Gaza is highly volatile. | На момент подготовки настоящего доклада ситуация в Газе была крайне взрывоопасной. |
The situation in the occupied territory is still very tense and volatile. | Ситуация на оккупированных территориях является крайне напряженной и взрывоопасной. |
The Assistant Secretary General stated that the peace process in Côte d'Ivoire remained fragile and the security situation continued to be volatile, with criminality increasing and the economic situation deteriorating. | Помощник Генерального секретаря заявил, что мирный процесс в Кот д'Ивуаре остается хрупким и что обстановка в плане безопасности по прежнему нестабильна, о чем свидетельствуют рост преступности и ухудшение экономического положения. |
The security situation in the Democratic Republic of the Congo remained volatile and dangerous, as was confirmed by the recent killing of nine peacekeepers. | Обстановка в плане безопасности в Демократической Республике Конго остается неустойчивой и опасной, что подтверждается недавней гибелью девяти миротворцев. |
I remain concerned, however, about the volatile security and political situation in Sierra Leone's immediate neighbourhood, which can be expected to continue to present serious security challenges for the country. | Вместе с тем я по прежнему обеспокоен отсутствием безопасности и взрывоопасной политической ситуацией в странах, являющихся ближайшими соседями Сьерра Леоне, ибо эта ситуация, как следует ожидать, будет и впредь создавать серьезные проблемы для безопасности страны. |
Implementation has been further complicated by the volatile security situation and by delays in determining the legal framework within which the elections will be conducted. | Осуществление этого процесса затруднялось также сложной ситуацией в плане безопасности и вследствие задержек с определением правовых рамок для проведения выборов. |
As the current report (S 2005 186) of the Secretary General underscores, the security situation is volatile and the human rights situation continues to be a source of great concern, while the economic situation is daily worsening. | Как подчеркивается в нынешнем докладе Генерального секретаря (S 2005 186), обстановка в плане безопасности остается неустойчивой, ситуация в области прав человека по прежнему является источником серьезной обеспокоенности, а экономическое положение ухудшается с каждым днем. |
However, the situation remains volatile. There is therefore a need to sustain international engagement. | Но ситуация остается неустойчивой и требует дальнейшего участия со стороны международного сообщества. |
Overall security situation | А. Общая ситуация в плане безопасности |
General security situation | Общая обстановка в плане безопасности |
However, it must also be noted that the current political process in Côte d'Ivoire remains at a stalemate and that the security situation is still volatile. | Однако необходимо также отметить, что нынешний политический процесс в Кот д'Ивуаре по прежнему характеризуется застоем, а ситуация в плане безопасности продолжает оставаться нестабильной. |
The security situation in Port au Prince remained volatile, and there was an increased number of violent acts by various illegal armed groups beginning in February. | Некоторые из этих групп связаны с бывшими военными, а другие группы связаны с городскими бандами. |
Calming a volatile situation may mean not publicly denouncing behavior that cries out for condemnation. | Умиротворение нестабильной ситуации не обязательно требует публичного осуждения поведения, которое взывает к осуждению. |
This volatile situation is likely to give rise to an addendum to the present report. | По всей видимости, ввиду этой взрывоопасной ситуации возникнет необходимость в подготовке добавления к настоящему докладу. |
Enhancing the security situation | В. Улучшение ситуации в области безопасности |
With the elections now less than three months away, the situation in Côte d'Ivoire remains volatile. | В настоящее время, когда до проведения выборов остается меньше трех месяцев, в Кот д'Ивуаре по прежнему сохраняется нестабильное положение. |
These advances notwithstanding, the security situation continues to be volatile in Ituri for a number of reasons, of which the following are of particular concern to the Group. | Несмотря на эти успехи, ситуация в плане безопасности по прежнему остается взрывоопасной в Итури по ряду причин, следующие из которых вызывают особую озабоченность Группы. |
This creates a potentially volatile situation, with the people of the Democratic Republic of the Congo taking their frustrations to the streets and the Government's security apparatus remaining weak. | Это чревато возникновением нестабильной ситуации, когда разочарованность населения Демократической Республики Конго находит свое выражение в уличных выступлениях, а правительственные структуры безопасности остаются слабыми. |
Given the continuing volatile security situation, prospects of redeploying these companies to their original areas of responsibility remain dim, leaving UNOCI capacity significantly weakened in the zone of confidence. | Ввиду сохраняющегося нестабильного положения в области безопасности возвращение этих рот в свои изначальные районы ответственности по прежнему маловероятно, вследствие чего потенциал ОООНКИ в зоне доверия остается существенно ослабленным. |
The situation on the Tajik Afghan frontier remains highly volatile and is the cause of serious concern. | Положение на таджикско афганской границе продолжает оставаться взрывоопасным и вызывает самое серьезное беспокойство. |
Reputations are volatile. | Репутации изменчивы. |
Related searches : Volatile Situation - Volatile Security - Volatile Political Situation - Security Situation - Precarious Security Situation - Food Security Situation - Social Security Situation - More Volatile - Volatile Demand - Volatile Compounds - Volatile Content - Volatile Solids - Volatile Substances