Translation of "warranty non infringement" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
As such, the information provided in the ITDB is provided as is', without warranty of any kind, either express or implied, including, without limitation, fitness for a particular purpose and non infringement. | Как таковая информация, имеющаяся в МБДМДП, передается как есть без какой либо ясно выраженной или подразумеваемой гарантии, в том числе, помимо прочего, в отношении пригодности для той или иной конкретной цели и ненарушения. |
Where's the ground for infringement? | Где же почва для нарушения авторских прав? |
it may be copyright infringement. | Это называется нарушением авторских прав. |
are guilty of copyright infringement. | Виноваты нарушение авторских прав. |
are guilty of copyright infringement. | виновными в нарушении авторского права. |
Finally, the car carries no warranty. | И наконец, на автомобиль не дают гарантии. |
The warranty for my TV is expired. | Гарантия на мой телевизор истекла. |
Copyright infringement is against the law. | Нарушение авторских прав противозаконно. |
Anne, Manitoba, Canada, for trademark infringement. | Anne, Manitoba за нарушение правил использования торговой марки. |
Infringement of this law for illegal | Раздел 17 20 Закона о регистрации печатающих |
Hence, no infringement of the Convention. | Следовательно, можно сделать вывод об отсутствии каких либо нарушений Конвенции. |
No warranty is there with you for this. | Зачем Ему ребенок, когда и так все принадлежит Ему? |
Or, is there for you a clear warranty | Или же у вас есть ясный довод явное доказательство на ваши слова и измышления ? |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас на это никакой власти! |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас очевидная сила? |
No warranty is there with you for this. | Именно поэтому всеобъемлющее господство Аллаха над небесами и землей несовместимо с утверждениями о существовании у Него детей. В третьих, многобожники не имеют доказательств того, что у Аллаха есть дети. |
Or, is there for you a clear warranty | Или же Священные Писания или слова Божьих посланников подтверждают сказанное вами? Конечно же, воззрения многобожников не подтверждаются ни Священными Писаниями, ни словами Божьих посланников, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас никакого доказательства этому. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас есть ясное доказательство? |
No warranty is there with you for this. | Измышляя это на Аллаха, вы, идолопоклонники, не имеете никаких доказательств. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь? |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас , о неверные, никакого доказательства тому , что вы утверждаете . |
Or, is there for you a clear warranty | Или же у вас есть ясное доказательство тому, что вы утверждаете ? |
Or, is there for you a clear warranty | Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод? |
No warranty is there with you for this. | У вас нет никакого подтверждения на это. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у них есть ясное доказательство? |
Infringement is a lot easier to disprove. | намного проще доказательно побороть нарушения. |
The offense is called assisting copyright infringement . | Преступление называется помощь нарушение авторских прав . |
The offense is called assisting copyright infringement . | Озвученная статья пособничество в нарушении авторского права . |
(c) in cases of gross infringement of the rights of the injured State, damages reflecting the gravity of the infringement | c) в случаях грубого нарушения прав потерпевшего государства убытки, отражающие серьезность такого нарушения |
Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages. | К сожалению, Apple не предоставляет гарантию при случайных повреждениях. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Разве вы хотите (своей любовью к неверующим) дать Аллаху ясный довод против вас (на то, что вы не правдивы в своей вере)? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Разве вы хотите дать Аллаху ясный довод против вас? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Господь предостерег их от подобных поступков и поведал о его дурных последствиях, и если после этого они совершат их, то заслужат лютую кару. Этот аят свидетельствует о том, что справедливость Аллаха совершенна. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод против вас самих? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Остерегайтесь этого и не берите неверных защитниками, друзьями и опекунами вместо верующих. Вы дадите Аллаху ясный довод против вас, если вы так делаете и, приближаясь к лицемерам, будете унижены, как они, потому что вы не ищете величия у Аллаха в Его Истине и в благом деле. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас? |
Colombian biologist finally absolved of copyright infringement charges | С колумбийского биолога наконец то сняты обвинения в нарушении авторских прав |
Her infringement of the regulations of the Institute. | нарушении ею правил внутреннего распорядка Института. |
These against them We have given you a clear warranty. | И в отношении таких Мы дали вам явный довод (на то, чтобы воевать против них и брать их в плен)! |
These against them We have given you a clear warranty. | Над этими Мы дали вам явную власть! |
These against them We have given you a clear warranty. | Мы предоставили вам очевидный довод против них. |
These against them We have given you a clear warranty. | Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. |
These against them We have given you a clear warranty. | Вам доставляем Мы полную власть над ними. |
Monsanto brought an action against Schmeiser for patent infringement. | Фирма Монсанто возбудила в суде дело против Шмайсера за нарушение патентных прав. |
Related searches : Warranty Non-infringement - Warranty Of Non-infringement - Warranty Against Infringement - Or Non-infringement - Title Non-infringement - Non-warranty Service - Title And Non-infringement - Warranties Of Non-infringement - Declaration Of Non-infringement - Title Or Non-infringement - Ip Infringement - Infringement Against - Contributory Infringement