Translation of "was significantly associated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Associated - translation : Significantly - translation : Was significantly associated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Linezolid was associated with significantly greater mortality than the comparator antibiotics. | Линезолид ассоциировался с большей смертностью, чем сравниваемые с ним антибиотики. |
However, criminal proceedings associated with punishment of fraudulent activities often significantly impact the insolvency process. | Однако уголовные разбирательства, связанные с наказанием за мошеннические действия, нередко оказывают значительное влияние на производство по делам о несостоятельности. |
Extremely low levels of trans fat intake are associated with significantly increased risk of heart disease. | Даже крайне низкое содержание транс жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний. |
Heroin use was reuced significantly. | Употребление героина было значительно сокращено. |
More significantly, cost in lives, half of our losses in Iraq are associated with the supply chain. | Что еще более важно, стоимость в жизни, половина из наши потери в Ираке связаны с цепочками поставок. |
I was significantly older than her. | Я был значительно старше её. |
I was significantly older than her. | Я была значительно старше её. |
Above the falls, life was significantly different. | Жизнь в регионе выше водопадов значительно отличалась. |
For 1993, audit coverage was significantly increased. | В 1993 году масштабы ревизии были значительно расширены. |
Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence. | Начало депрессии в раннем возрасте (до 20 лет) особенно ассоциируется с высокой вероятностью рецидива. |
Costs associated with evacuations and Minimum Operational Residential Security Standards (MORSS) are also expected to increase significantly over previously budgeted levels. | США, из которых примерно 2,7 млн. долл. США предназначены для страновых отделений. |
On 15 May, daylight bombing was significantly reduced. | 15 мая дневная бомбардировка была снижена. |
The island was later associated with seafaring. | Позже история острова связана с мореплаванием. |
She was also associated with willow trees. | Также она ответственна за землетрясения. |
...was providing significantly broader protection of women s reproductive rights. | ...предоставлял значительно более широкую защиту репродуктивных прав женщин. |
It would significantly reduce the need for rework associated with the interconnection of different systems that require data conversion into a common format. | Это существенно уменьшило бы необходимость дополнительной работы, связанной с подключением различных систем, требующих конверсии данных в единый формат. |
This was premeditated, he told The Associated Press. | Это было обдумано заранее , сказал он корреспонденту агентства Ассошиэйтед Пресс . |
MDR TB was inversely associated with successful treatments. | MDR TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением. |
It was closely associated with the Gododdin kingdom. | Королевство было тесно связано с Гододдином. |
It was associated largely with the construction industry. | Это было связано в большой степени с строительной индустрией. |
This number was significantly in excess of the original estimate. | Этот показатель существенно превышал первоначально запланированный. |
The Renault 4 was produced for many years, but was not significantly changed. | С 1978 года частной фирмой Teilhol было выпущено несколько пикапов на базе Renault 4 F6. |
Soviet specialists, the project was scrapped and construction costs significantly reduced. | Советскими специалистами проект был пересмотрен и затраты на строительство существенно снижены. |
Indeed, quite significantly, most observers have automatically associated the recent disturbances with those of May 1968, which continues to hold a strange fascination for the French. | Более того, довольно знаменательно, что большинство наблюдателей автоматически связали последние волнения с волнениями мая 1968 года, которые по прежнему странным образом притягательны для французов. |
He was a lifelong interpreter of Shakespeare and was also significantly influenced by Thorstein Veblen. | Бёрк всю жизнь занимался переводами Шекспира, а также был под влиянием Торстейна Веблена. |
While one aircraft was significantly underutilized, the other was utilized more than expected. Aircraft No. | Администрация включила доработанные стандарты и показатели во все действующие контракты на снабжение пайками. |
Regional integration was making considerable headway among developing countries and was contributing significantly to growth. | 3. Среди развивающихся стран значительную популярность завоевывает идея региональной интеграции, которая существенно содействует экономическому развитию. |
The decline was associated with the Government's 1993 regionalization drive. | Этот спад был связан с провозглашенным в 1993 году правительством курсом на регионализацию. |
This area was significantly damaged by an earthquake on April 4, 1905. | Эта местность пострадала от землетрясения 4 апреля 1905 года. |
Associated Press. | Associated Press. |
Associated Press. | Associated Press. |
Associated tasks | консультационное обслуживание государственных и частных клиентов и |
Associated Polygon | Соответствующий многоугольник |
Associated command | Связанная команда |
Time associated | Определено время |
INSTITUTIONS ASSOCIATED | ОРГАНИЗАЦИЯМИ, СВЯЗАННЫМИ С |
institutions associated | связанными с Органи |
ASSOCIATED PERSONNEL | СВЯЗАННОГО С НЕЙ ПЕРСОНАЛА |
Aid has increased significantly. | Масштабы помощи существенно увеличились. |
Funding requirements in the early phases of mine action are significantly higher than in later phases, because of the higher personnel and equipment costs associated with start up. | Потребности в финансовых средствах на начальных этапах деятельности по разминированию значительно выше, чем на последующих этапах, так как начало работ сопряжено с более значительными расходами на персонал и оборудование. |
Hess, in whose memory the march was held, was not particularly associated with Holocaust. | Гесс, в память о котором было устроено шествие, не был связан непосредственно с Холокостом. |
In Egypt, blue was associated with the sky and with divinity. | Присутствует в большинстве икон.Синий в иконе часто сочетается с красным. |
This was one of many businesses associated with John D. Rockefeller. | Среди прихожан Чарльза Итона оказался и сам Джон Д. Рокфеллер. |
individual components trolley manufactured at that time was almost 20 years, significantly outdated. | отдельные элементы конструкции троллейбуса, выпускавшегося на тот момент уже почти 20 лет, значительно устарели. |
United Nations pay was significantly below that of the comparator at those levels. | Вознаграждение в Организации Объединенных Наций значительно ниже, чем для этих же уровней у компаратора. |
Related searches : Significantly Associated - Significantly Associated With - Was Associated - Was Significantly Related - Was Significantly Higher - Was Significantly Increased - Was Associated With - Significantly Decreased - Significantly Better - Significantly More - Significantly Improved - Significantly Below