Translation of "way of things" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Distinction between the way things are and the way things should be. | Различие в текущем положении дел и в том, как должно быть. |
That this is the way they should do things There is no other way of doing things | И что поступать нужно именно вот так и никак по другому и т.д. |
The Way Things Are . | The Way Things Are . |
It's a way of thinking about things. | Это способ мышления. |
It's a way of thinking about things. | Это глагол. Это способ мышления. |
Time has a way of distorting things. | Время иногда искажает вещи. |
Which is a magical way of doing things. | В то время такие слова звучали весьма нелепо. |
This is a novel way of doing things. | Это новшество в нашей практике. |
Freon way of maintaining things is not sustainable. | С помощью фреона процесс не сделаешь самоподдерживающимся. |
Mexicans have a way of taking things big. | Мексиканцы вечно все преувеличивают. |
Things are going my way! | Кажется, я неплохо справляюсь! ヽ( ) |
Things didn't happen that way. | Всё было не так. |
Things didn't happen that way. | Всё не так было. |
These things are way smaller. | Эти штуки значительно меньше. |
It's the way things are. | Так уж сложилось. |
The way men do things. | Вот так мужчины и поступают. |
I've arranged things that way. | Таков мой план. |
The way things turn out. | Многое стало ясно. |
I guess that's the way things are with things, huh? | Разные вещи иногда случаются, а? |
It's a way of showing things to your friends. | Это путь вещей, показываю своим друзьям. |
Our community deserved a new way of doing things. | Наше общество заслуживает перемен. |
That's an interesting, disconcerting way of looking at things. | (М1) Это интересный взгляд на вещи немного сбивает с толку. |
It's really hard to follow her way of things. | Так трудно уважать ее решение. |
They have a way of doing things by themselves. | Они живут сами по себе. |
Tom does things his own way. | Том всё делает по своему. |
Things don't always go your way. | Не всегда всё бывает по твоему. |
Things don't always go your way. | Не всегда всё бывает по вашему. |
Mary does things her own way. | Мэри всё делает по своему. |
We'll do things my way...huh? | Ќе ги правиме работите на мојот начин... А? |
That's the way these things work. | Это способ, которым эти вещи работают. |
But that's the way things go. | Но так уж бывает. |
You put things the nicest way. | Вы все делаете так мило. |
The way they don't do things! | А так нельзя! |
The way things are, you could | Если дело так пойдет и дальше, вы могли бы... |
I like things in that way. | Мне это нравится. |
Do you like things your way? | А ты любишь, когда всё потвоему? |
You've done things your own way. | Ты всегда всё делал посвоему. |
It's the way those things are. | Вот как это действует! |
Fate has an interesting way of working these things out ... | Эти песни представили Death как более взрослую группу, выбравшую своё направление. |
But then, given the way of the world, things change. | И тут, учитывая ход мирских дел, всё меняется. |
Bhutan has many things going its way. | В Бутане многое делается по своему. |
I put things in the wrong way. | Я собираю их неправильно. |
Tom does things in his own way. | Том всё делает по своему. |
I do things in my own way. | У меня свой стиль ведения дел. |
Things didn't go the way I planned. | Всё пошло не так, как я планировал. |
Related searches : Of Things - Way Of - Flow Of Things - History Of Things - Top Of Things - Manner Of Things - Loads Of Things - Array Of Things - Sorts Of Things - Web Of Things - Essence Of Things - Full Of Things - Scope Of Things