Translation of "we are living" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Living - translation : We are living - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The World Health Organization confirms that we are living longer, but are we living healthier?
Всемирная организация здравоохранения подтверждает, что мы живём дольше, но живём ли мы здоровее?
For what reason are we living?
Для чего мы живём?
What is it that we are living?
Что это такое быть живым?
We are living in the atomic age.
Мы живём в эру атома.
We are living in the atomic age.
Мы живём в век ядерной энергии.
We are living through decisive political change.
Мы переживаем глубокие политические изменения.
We are living into extraordinary decades ahead.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
Imagine we are living in prehistoric times.
Представьте, что мы живем в доисторические времена.
We are not living a replay of 1938.
Мы не является свидетелями повторения 1938 года.
In what kind of world are we living?
В каком мире мы живём?
We are living in the age of invention.
Мы живём в эпоху изобретений.
Today we are living in a different world.
Сегодня мы живем в ином мире.
But we are now living in different times.
Но сегодня мы живем в другом мире.
We are living in the Garden of Eden!
Мы же живём в Райском Саду!
We truly are living in an extraordinary time.
Мы и правда живём в необычное время.
We are living in the time of tyrants.
Мы живём во время тиранов.
Of the moment in which we are living?
О том мгновении, в котором мы живем?
We are living at a time when concepts are being redefined.
Мы живем во время, когда заново определяются концепции.
The environments we are living in, more typically, are like these.
Окружающие нас сегодня пространства всё чаще выглядят вот так.
We are living in the age of nuclear power.
Мы живём в век ядерной энергии.
We are used to living in a big city.
Мы привыкли жить в большом городе.
We are living through a phase of rapid historical change.
В настоящее время мы переживаем этап быстрых исторических перемен.
We are living in a more complicated and fragmented world.
Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире.
We are living now in the time of the tyrants.
Сейчас мы живём во времена тиранов.
We, too, are living at a time of dramatic upheavals.
Мы тоже живем в период драматических переворотов.
We are used to living under the boot of bullies.
Мы привыкли жить под пятой угнетателей.
We are living under the fear of war and the hospitals are prepared.
А ведь мы живем в страхе, что может случиться война, что, соответственно, обусловливает готовность больниц и госпиталей.
quot We are living in an environment of terror and pressure.
lt lt Мы живем в обстановке террора и угнетения.
We are all, most of us, living to reach this point.
Все мы, большинство из нас, живём, чтобы достичь этого момента.
Thanks to science, we now know that birds are living dinosaurs.
Благодаря науке, мы знаем, что птицы живые динозавры.
Statistics show that we are living in a relatively peaceful era.
Статистика показывает, что мы живём в относительно мирное время.
They are living in happiness. They are living in their villas.
Они счастливы. Живут в своих чудесных домах.
We must end' he went on, looking round 'this falsehood in which we are living.'
Необходимо кончить, сказал он, оглядываясь, ту ложь, в которой мы живем.
The times we are now living in are times of crisis, but also of opportunities.
Время, в которое мы живем, это время кризисов, но также и время возможностей.
On a smaller scale, we are living in communities prone to conflicts.
Если говорить о меньших масштабах, мы живем в обществах, подверженных конфликтам.
We are living through a period of radical changes, especially in Europe.
Мы переживаем период коренных преобразований, прежде всего в Европе.
That what we are living in is a century of idea diffusion.
Дело в том, что мы живём в век распространения идей.
We are Muslim believers, but we want to be living as free people in free societies.
Мы мусульманские верующие, но мы хотим жить как свободные люди в свободных обществах.
We are Muslim believers, but we want to be living as free people in free societies.
Мы мусульманские верующие, но мы хотим жить как свободные люди в свободных обществах.
Where are you living?
Где ты живёшь?
Where are you living?
Где вы живёте?
Where are they living?
Где они живут?
Where are you living?
Где Вы живёте?
Nay, they are living.
Нет, живые!
Nay, they are living.
Нет, они живые, они у Аллаха!

 

Related searches : Are Living - Are Still Living - Living Conditions Are - Who Are Living - Are Now Living - People Are Living - They Are Living - Are You Living - You Are Living - Which Are Living - Are We - We Are - We Are Innovating