Translation of "who are living" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Living - translation : Who are living - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For who is living, if those two are gone?
Ибо кто живет, если эти двое ушли?
There are risks to be taken, and there are living people who are winning the struggle.
Нужно готовиться к рискам, и выходить на улицы.
They are living in happiness. They are living in their villas.
Они счастливы. Живут в своих чудесных домах.
often for people who use drugs, and are maybe living on the street.
часто для людей, которые употребителяют наркотики, и возможно, живут на улице.
Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.
И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которыеживут доселе
Where are you living?
Где ты живёшь?
Where are you living?
Где вы живёте?
Where are they living?
Где они живут?
Where are you living?
Где Вы живёте?
Nay, they are living.
Нет, живые!
Nay, they are living.
Нет, они живые, они у Аллаха!
Nay, they are living.
Нет, они живы!
Where are you living?
Где вы живете?
Birds are living dinosaurs.
Птицы это живые динозавры.
Where are you living?
Где ты теперь живешь?
One who has experience, who sweats for a living!
Тех, у кого есть опыт, кто тяжело трудится для жизни!
Think not of those, who are slain in the way of Allah, as dead. Nay, they are living.
Не считай же покойниками тех, которые были убиты в сражении во имя Аллаха.
Most are living with host families, who are finding it increasingly difficult to cope with this additional burden.
Многие из них живут в принимающих их семьях, которым все труднее нести это дополнительное бремя.
Ethnic Georgians living in Russia, including those who are Russian citizens, became targets of persecution.
Этнические грузины, живущие в России, в том числе и те, кто является российскими гражданами, стали целями преследования.
There are just a few people left who know the experience of living through war.
Осталось совсем немного людей, которые испытали, каково это жить во время войны.
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ? И кто управляет делом всем бытием ?
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
И кто выводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого?
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
Кто превращает мертвое в живое, создает деревья и прочие растения из семян и зерен, превращает неверующего в правоверного, создает птицу из яйца? Кто превращает живое в мертвое, создает на деревьях семена, превращает правоверного в неверующего, заставляет птиц нести яйца?
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
Кто мертвое превращает в живое, а живое превращает в мертвое?
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
Кто выводит живое из мёртвого выводит живое растение из мёртвой земли? Кто выводит мёртвое из живого, когда жизнь покидает человека?
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
Кто производит из мертвого живое и из живого мертвое? Кто управляет всеми событиями?
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
Кто извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из (глубины) живого вызывает смерть?
And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living?
Кто выводит живое из мертвого и мертвое выводит из живого?
People making a living doing this right now are usually musicians who play in several bands, who teach classes, etc.
Люди, которые зарабатывают себе на жизнь в наше время, это обычно музыканты, играющие в нескольких группах, преподаватели и т.д.
Four years after this tragedy, what have we done to change the living conditions of the people who are still living under makeshifts tents?
Прошло четыре года после этой трагедии , и что мы сделали для того, чтобы улучшить уровень жизни тех, кто по прежнему спит под временными навесами?
The World Health Organization confirms that we are living longer, but are we living healthier?
Всемирная организация здравоохранения подтверждает, что мы живём дольше, но живём ли мы здоровее?
Living costs are getting higher.
Стоимость жизни становится выше.
They are living on charity.
Они живут на подаяние.
Where are you living now?
Где вы сейчас живёте?
Where are you living now?
Где вы живёте в настоящее время?
Are you tired of living?
Ты устал от жизни?
Are you tired of living?
Ты устала от жизни?
They are living in misery.
Они живут в нищете.
Are your parents still living?
Твои родители ещё живы?
You are a living legend.
Ты живая легенда.
Where are they living now?
Где они сейчас живут?
Are your parents still living?
Ваши родители ещё живы?
Are you still living here?
Ты по прежнему тут живёшь?
Are you still living here?
Вы по прежнему тут живёте?
Are you still living here?
Ты так тут и живёшь?

 

Related searches : Are Living - Who Are - Are Still Living - Living Conditions Are - Are Now Living - People Are Living - They Are Living - We Are Living - Are You Living - You Are Living - Which Are Living - Students Who Are - Who Are Named - Who Are Responsible