Translation of "we came from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We didn't come from slaves, we came from human beings.
Мы происходим не от рабов, мы происходим от людей
And from this stuff we came.
И из этого вещества мы произошли.
We came from Hong Kong last week.
Мы вернулись из Гонконга на прошлой неделе.
We came from Graymore, six miles yonder.
Мы пришли из Греймура, 6 миль в той стороне.
You came from Paris, I came from Moscow and we met and it is very cool.
Вы пришли из Парижа, я приехал из Москвы и мы встретились, и это очень круто.
We have no clue where this came from.
Мы понятия не имеем, откуда это взялось .
Maybe he went back from where we came.
Можда је боље да се вратимо одакле смо дошли.
And we actually know where Brain came from.
И мы даже знаем, откуда взялся этот вирус.
Because we don't consider where they came from.
Ведь мы забываем с чего она начала.
We came here from the province where we both grew up.
Мы приехали из провинции, где вместе росли.
We are from DDAS, we came to investigate a missing baby.
Мы хотели расспросить её по поводу ребёнка, который пропал Какого ребёнка?
Now we know where that ghost music came from.
Теперь мы знаем, откуда эта жуткая музыка!
And animals are thriving and we probably came from here.
И животным там комфортно. Возможно, и мы зародились здесь же.
We came.
Мы пришли.
Because we're just beginning to learn where we came from and what we are.
Потому что мы только начинаем узнавать, откуда мы произошли и что мы собой представляем.
Carnifex is now retreating into the obscurity we once came from.
Carnifex сейчас отступает в темноту, из которой однажды пришел.
We wanted to know where these kinds of errors came from.
Мы хотели узнать, каков генез этих ошибок.
He came from our home, we had sent him to you.
Это же мы его к вам отправили!
We came in good time, to save you from these abductors.
Мне очень жаль.
And they came from all sorts of different backgrounds. They came from particle physics, they came from classical philology, they came from book conservation, they came from ancient mathematics, they came from data management, they came from scientific imaging and program management. And they got together to work on this manuscript.
И эти люди из таких сфер деятельности, как физика элементарных частиц, классическая филология, книжная консервация, древняя математика, управление данными, научная визуализация и программное управление, собрались вместе для работы над манускриптом.
My father came from Iran, and my mother came from China.
Мой отец родом из Ирана, а моя мама из Китая.
came from Peshawar.
прибыли из Пешавара.
We came together.
Мы пришли вместе.
We were halfway there when a figure came out from the darkness.
Мы были уже на пол пути, когда какая то фигура вышла из темноты.
We think that the blacklist came from the stolen Scholarism membership list.
Мы считаем, что чёрный список был составлен на основе данных, украденных у Scholarism.
Did we bar you from the guidance after it came to you?
Предводители неверия станут возражать обездоленным, пытаясь доказать, что каждый из них самостоятельно принимал решение.
Imagine us as a human race not knowing where we came from.
Вот представьте, что человечествo не знает о том, откуда оно появилось.
You want to know something? Who knows that we came out of the sea or we came out of we evolved from mammals? So you don't know?
Вы знаете? а никто не знает, откуда мы вышли из моря или мы произошли от млекопитающих... мы эволюционировали от млекопитающих? поэтому, вы точно не знаете?
And we knew, the information came from the West, we knew how to prevent this infection
И ведь уже мы знали, с Запада всё идет, информация была, как можно противодействовать этому?
We got what we came for.
Мы выяснили то, зачем пришли.
I came from China.
Я приехал из Китая.
I came from Iran.
Я из Ирана.
Buddhism came from India.
Буддизм пришёл из Индии.
I came from Boston.
Я приехал из Бостона.
He came from Boston.
Он прибыл из Бостона.
It came from Italy.
Из Италии.
You came from Tourcoing?
Вы приехали из Туркена?
He came from Kansas.
Он приехал из Канзаса.
It came from Florence.
Из Флоренции.
He came from everywhere.
Он отовсюду.
You came from Illinois.
Вы пришли из Иллинойса.
Mary came from Ryazan.
Неужели?
Where I came from?
Откель я взялся?
We had a child, and my mother came from Uzbekistan to join us.
У нас родился ребенок, и моя мать переехала к нам из Узбекистана.
It's the truth from our Lord. We had committed ourselves before it came.
Поистине, мы еще до него до ниспослания Корана были (всецело) предавшимися (Аллаху) единобожниками, придерживающимися Единственной Истинной Веры .

 

Related searches : Came From - We Came Along - We Came Up - We Came Together - We Came Across - We Came Here - Came From Behind - Originally Came From - Came Up From - Request Came From - He Came From - Came Back From - I Came From - They Came From