Translation of "we came along" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Along - translation : Came - translation : We came along - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Storms came along. | Пришли шторма. |
Remember when we first came along this road how happy we were? | Помнишь, когда мы впервые шли по этой дороге, какими мы были счастливыми? |
A fox came along. | Пришла лиса. |
Until Landis came along? | Пока не появился Лэндис? |
Yes, I came along. | Да, видела. |
Kaczmierczik came along, too. | Казмирчик тоже придет. |
And one of these Grebes came along while we were rowing. | Одна из таких поганок подплыла к нам, пока мы гребли. |
Some other boys came along. | С нами пошли и некоторые другие мальчики. |
Then along came the corporation. | След това идва Корпорацията. |
And then 2007 came along. | А затем 2007 пришли вместе. |
Those things came along too recently. | Такие вещи появились совсем недавно. |
And then George Eastman came along. | А потом появился Джордж Истмен. |
And then you came along, Felice. | А потом появилась ты, Фелиция. |
Before Sir came along, of course. | До того как приехал Господин. |
Thank God you came along, Nicola. | Спасибо, спасибо! |
And so we were rowing, and one of these Western Grebes came along. | Однажды мы плыли, и к нам присоединилась одна из этих птиц. |
Grey Poupon came along, with a Dijon. | Компания Грей Пупон выпустила дижонскую горчицу. |
And that's when the Liberians came along. | В этот момент появились либерийцы. |
It's a good thing I came along. | Хорошо, что я пошел с тобой. |
A merry group came along with me. | И за мной увязалась веселая компания |
Life was a song You came along | Жизнь была песней Появилась ты, и вот |
And just then, along came the bear. | Тут появился и сам Медведь |
Nobody ever cared until you came along. | Никто даже не задумывался о нём, пока не появился ты . |
We changed it to social diseases and people came along with acne and spots, but nobody came with VD any more. | Мы изменили их на общественные заболевания . Люди к нам стали обращаться с прыщами и сыпью, но с ВЗ более никто не обращался. |
We changed it to social diseases and people came along with acne and spots, but nobody came with VD any more. | Мы изменили их на общественные заболевания . Люди к нам стали обращаться с прыщами и сыпью, но с ВЗ более никто не обращался. |
Grey Poupon came along, with a Dijon. Right? | Компания Грей Пупон выпустила дижонскую горчицу. |
I was lonely too until you came along. | И јас бев осамена. Се додека не дојди ти. |
The guy sitting behind you came along too? | Парень сзади, ты тоже пришел? |
You always felt better when he came along. | С ним было веселее. Такой дружелюбный, |
Then, my hopedfor chance to escape came along. | Возможность сбежать представилась случайно. |
Suppose another girl came along in the meantime? | Вдруг он найдёт другую девчонку? |
Just came along for the ride, I guess. | Наверное, решил немного прокатиться. |
I more than came along, if you'll remember. | Я помню. |
Until you came along in that silly homburg. | Она мечтала о тебе всю жизнь. Пока не появился ты в своей дурацкой шляпе. |
However, a she wolf came along and nursed them. | Однако близнецов нашла волчица и вскормила их. |
But here was an interesting thing that came along. | И вот какая интересная вещь произошла. |
And then, along came the biggest one of all. | А потом пришёл самый большой из них. |
I came all along with the lady, that's all. | Я остался один с леди. |
So for example, Jackson came along and suggested that we use air pumps instead of water pumps. | Например, Джексон пришел и предложил использовать воздушный насос вместо водного. |
So, for example, Jackson came along and suggested that we use air pumps instead of water pumps. | Джексон пришел и предложил использовать воздушный насос вместо водного. |
McKinsey came along and looked at his model and said, | Представители Маккинси приехали, ознакомились с его моделью и сказали, |
It was very fortunate for him that you came along. | Ему очень повезло, что вы были неподалеку. |
Did you notice anything as you came along the hall? | А ты зметил чтонибудь, когда шел по коридору? |
Russian sergeant came along with a pound of rancid butter. | К русскому сержанту с фунтом сливочного масла. |
I never had a real friend until you came along. | У меня не было настоящего друга, пока не появилась ты. |
Related searches : Along Came - Came Along - Came Along With - I Came Along - This Came Along - We Came Up - We Came Across - We Came From - We Came Here - We Come Along - We Get Along - We Go Along