Translation of "we came across" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And then we came across some remarkable technology called Contour.
А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур.
We came across several of these caravans of 10, 30, 50 men.
Мы наткнулись на несколько таких караваном из 10, 30 и 50 мужчин.
A good idea came across my mind.
Мне в голову пришла хорошая идея.
He came across her at the station.
Он пересёкся с ней на вокзале.
Even then Alexander came across as a patriot.
Уже тогда, по этим комментариям, А произвел впечатление настоящего патриота.
On her way home, Mary came across John.
По пути домой Мэри встретилась с Джоном.
I came across a burned out German aircraft.
Минах покрай изгорял немски самолет.
You know, I came across him in the street the other day, we stopped to chat.
Знаешь, я случайно встретился с ним на улице на днях, и мы остановились, чтобы поговорить.
Okay, have you guys came across it, used it?
Ладно, Вы ребята наткнулся на него, использовали его?
Remember, our juror came across one just last week.
Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе.
I came across it before I left New York.
Я... Нашла перед отъездом из НьюЙорка.
One day, we came across a donkey laden with hives. Two Hurdanos are taking it to Salamanca.
Сегодня днем мы встрелили вот этого осла с грузом ульев, которого два хурдянина ведут в Саламанку.
When we had sailed across the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.
On my way home, I came across an old friend.
По пути домой я встретил своего давнишнего друга.
They came across new creatures they had not seen before.
Они обнаружили новые существа, доселе невиданные.
Harry went across, and from up there came the truck.
Гарри стал переходить улицу и вот оттуда появился грузовик.
We can wade across.
Пойдем прямо тут.
Did we get across?
А мы уже на другом берегу?
A good idea came across his mind at the last moment.
Хорошая идея пришла ему на ум в последний момент.
A good idea came across his mind at the last moment.
Хорошая идея пришла ему в голову в последний момент.
A good idea came across her mind at the last moment.
Хорошая идея пришла ей на ум в последний момент.
A good idea came across her mind at the last moment.
Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент.
Bogey came into our radar net across Bering Sea from Siberia.
У нас контакт на радаре, идёт из Сибири, через Берингово море.
Afterwards the security service usually comes along ... but today we came across a number of persons he spoke to.
После беседы обычно появляются сотрудники служб безопасности ... и тем не менее сегодня нам удалось встретиться с несколькими людьми, которые были готовы побеседовать с нами.
Initially, we came across some remarkable research done by a gentleman named Dr. Paul Ekman in the early '70s.
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70 х.
And we did that for tens of thousands of neurons, built digital models of all the different types of neurons we came across.
Что мы и сделали для десятков тысяч нейронов построили цифровые модели для нейронов всех различных типов, с которыми мы имели дело.
I came, I sat across from her and I crossed the bridge.
Я подошла, села перед ней и пересекла мост.
When she came across my old console she said That's a Famicom!
Проходя мимо моей старой приставки, она сказала Это Famicom!
I came across an article in the newspaper about your new project.
Я наткнулся в газете на статью о вашем новом проекте.
I came across an article in the newspaper about your new project.
Я наткнулся в газете на статью о твоём новом проекте.
The scientists were off watch and they came across incredible life forms.
Учёные были не готовы, что столкнутся с поразительными формами жизни.
We flew across the Atlantic.
Мы перелетели Атлантику.
We swam across the bay.
Мы переплыли через пролив.
You say we got across?
Значит, пустыня кончилась?
We may come across surprises.
Остаются только непредвиденные сюрпризы.
Then giant beings came down from the sky, came from across the sea and emerged from within the Earth.
Потом гигантские существа спустились с небес , вышли из моря или появились прямо из земли.
We came.
Мы пришли.
And We transported the Descendants of Israel across the sea so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols they said, O Moosa!
И перевели Мы потомков Исраила через море, и пришли они к людям, которые чтут своих идолов. (Потомки Исраила) сказали О, Муса!
And We transported the Descendants of Israel across the sea so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols they said, O Moosa!
И перевели Мы сынов Исраила через море, и пришли они к людям, которые чтут своих идолов. Они сказали О Муса!
And We transported the Descendants of Israel across the sea so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols they said, O Moosa!
Мы переправили сынов Исраила (Израиля) через море, и они прибыли к народу, который был предан своим идолам. Они сказали О Муса (Моисей)!
And We transported the Descendants of Israel across the sea so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols they said, O Moosa!
Сыны Исраила перешли через море благодаря Нашему милосердию и поддержке. Перейдя море, они пришли к идолопоклонникам, и страсть к идолопоклонству охватила их, и сказали они Мусе Сотвори нам бога такого же бога, как у них .
And We transported the Descendants of Israel across the sea so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols they said, O Moosa!
Мы переправили сынов Исраила через море, и они прибыли к людям, которые истово поклонялись своим идолам. Сыны Исраила сказали О Муса!
And We transported the Descendants of Israel across the sea so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols they said, O Moosa!
И Мы перевели сынов Исраиля чрез море, И повстречали на пути они своем Людей, что идолов благоговейно чтили. Тогда они сказали Муса!
And We transported the Descendants of Israel across the sea so they came across a people who used to squat in seclusion in front of their idols they said, O Moosa!
Сынов Израилевых Мы перевели чрез море, и они пришли к народу, благоговейно чтившему идолов, какие были у них. Они сказали Моисей!
We have cars that we take across country.
На машине можно объехать всю страну.

 

Related searches : Came Across - They Came Across - Came Across Him - Came Across Some - Just Came Across - He Came Across - Came Across With - I Came Across - Came Across Your - It Came Across - We Came Along - We Came Up - We Came Together - We Came From