Translation of "we conclude" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Shall we conclude our game?
Доиграем нашу партию?
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация.
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация.
We have to conclude that the policy is a failure.
Мы делаем вывод, что стратегия провальна.
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article.
Соответственно, я надеюсь, что нам удастся оперативно завершить работу над этой статьей.
111. We conclude the issue with the following additional observations
111. Завершая рассмотрение этого вопроса, мы хотели бы высказать следующие дополнительные замечания
They're saying if this has happened, then we conclude that.
Они говорят что если это верно, То это следует.
We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves.
Мы преисполнены решимости завершить этот процесс, и мы сделаем это сами.
The Palestinians?? ...Again say... NO . So.... what can we conclude? 1.
Зубара, the Tumbs Islands, Западная Сахара и многие другие, Эти территории считаются не оккупированными , а спорными .
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления.
It is, therefore, necessary that we conclude our business at once.
Поэтому, необходимо закончить наши дела сразу.
So what? Conclude.
А чего ты хочешь?
To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face.
В заключение, г н Председатель, позвольте мне перечислить некоторые конкретные вызовы, которые стоят перед нами.
We hope to conclude the privatization process by the end of 1995.
Мы рассчитываем завершить в основном процесс приватизации к концу 1995 года.
We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA.
Начата подготовительная работа с целью заключения с МАГАТЭ соглашения о гарантиях.
We can thus conclude that we now have an agenda for the Commission's 2006 substantive session.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что у нас есть повестка дня для основной сессии Комиссии по разоружению 2006 года.
Now we are ready to conclude negotiations with the first new Member States.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами членами Евросоюза.
We call upon the Secretariat to conclude the Agreement as soon as possible.
Мы призываем Секретариат как можно скорее заключить с нами соответствующее соглашение.
We appreciate their great flexibility, which enabled us to conclude the draft Convention.
Мы высоко оцениваем ту большую гибкость, которая позволила нам доработать проект Конвенции.
They're just saying that if this is true, then we can conclude this.
Они просто говорят чтo если это верно то мы можем вывести (заключить) это.
I want to conclude.
Я бы хотел подвести итог.
From these uncertainties, we can conclude that the West is not a geographic entity.
Из этой неопределенности можно сделать вывод, что Запад это не географическое образование.
What, then, should we conclude from the Fed s decision not to raise interest rates?
Какие же тогда выводы мы можем сделать из решения ФРС не повышать учётную ставку?
formula_37 from which we conclude by cross multiplication that formula_38 and finally that formula_39.
В алгебре применяется следующее формальное определение Пусть formula_38 группоид и formula_39.
We also urge all States to conclude the comprehensive safeguards agreement with the IAEA.
Мы также настоятельно призываем все государства заключить с МАГАТЭ соглашения о всеобъемлющих гарантиях.
Only by taking this approach will we be able quickly to conclude our work.
Мы сможем быстро завершить свою работу только в том случае, если будем руководствоваться таким подходом.
They're asking, OK, if we know that to be true, which of these statements can we conclude from that?
Нам говорят если известно что все это верно, то какое из утверждений ниже мы можем отсюда вывeсти?
Let me conclude by saying that without strong women, we cannot build a strong nation.
В заключение позвольте мне заметить, что без участия сильных женщин невозможно построить сильное государство.
We are confident that the Committee will conclude its work successfully under his able guidance.
Мы убеждены, что под его умелым руководством Комитет успешно завершит свою работу.
We feel that we might perhaps have been able to make greater progress this year and even conclude the negotiations.
Мы считаем, что в нынешнем году мы могли бы добиться, возможно, и большего прогресса и даже завершить переговоры.
What do you conclude from that?
Что вы заключили из этого?
What do you conclude from that?
Какой вывод вы из этого сделали?
Let me conclude with this thought.
Позвольте мне в заключение высказать одну мысль.
Let me conclude with this picture.
Позвольте мне закончить на этой фотографии.
Here's how I want to conclude.
И вот как я хочу завершить.
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
After six months of going to and fro, we must conclude that there is a stalemate.
Шесть месяцев спустя мы должны признать, что возникла тупиковая ситуация.
However, we have full reason to conclude that no one intends to adhere to this principle.
Однако у нас имеются все основания для вывода о том, что никто не собирается придерживаться этого принципа.
We should continue our effort to conclude a multilaterally negotiated international convention on negative security assurances.
Мы должны продолжать предпринимать усилия в направлении заключения согласованной на многостороннем уровне международной конвенции по негативным гарантиям безопасности.
We have a unique opportunity to conclude a comprehensive test ban treaty within the next year.
У нас есть уникальная возможность завершить работу над договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в будущем году.
So what we can conclude is you don't have to get rich to have few children.
Итак, мы можно сделать вывод не нужно быть богатым, чтобы иметь мало детей.
So, people hear this and they conclude the following, as did we in doing the study.
И вот люди слышат эту историю и приходят к такому выводу, так же как и мы, в процессе данного исследования.
We can conclude that there are no clinical trials to prove the effectiveness of this method.
We can conclude that there are no clinical trials to prove the effectiveness of this method.
For example, in this world, with just four girls, we can conclude that everybody likes somebody.
выводы, которые должны быть истинны.
But, before we conclude that we should now, after the crisis, pursue policies to rein in the markets, we need to consider the alternative.
Но прежде, чем мы придем к выводу, что сейчас, после кризиса, мы должны проводить политику обуздания рынков, нам нужно рассмотреть альтернативы.

 

Related searches : We Conclude From - Hence We Conclude - We Therefore Conclude - We Must Conclude - We Conclude That - We Can Conclude - We May Conclude - We Will Conclude - We Conclude With - We Could Conclude - Therefore We Conclude - I Conclude - Will Conclude