Translation of "we conclude from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления.
Shall we conclude our game?
Доиграем нашу партию?
What do you conclude from that?
Что вы заключили из этого?
What do you conclude from that?
Какой вывод вы из этого сделали?
From these uncertainties, we can conclude that the West is not a geographic entity.
Из этой неопределенности можно сделать вывод, что Запад это не географическое образование.
What, then, should we conclude from the Fed s decision not to raise interest rates?
Какие же тогда выводы мы можем сделать из решения ФРС не повышать учётную ставку?
formula_37 from which we conclude by cross multiplication that formula_38 and finally that formula_39.
В алгебре применяется следующее формальное определение Пусть formula_38 группоид и formula_39.
They're asking, OK, if we know that to be true, which of these statements can we conclude from that?
Нам говорят если известно что все это верно, то какое из утверждений ниже мы можем отсюда вывeсти?
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация.
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация.
From this you can conclude that feminism is still necessary.
Из этого можно сделать вывод, что феминизм всё ещё необходим.
From this data it is possible to conclude several points
Опираясь на эти данные, можно сделать несколько выводов
We have to conclude that the policy is a failure.
Мы делаем вывод, что стратегия провальна.
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article.
Соответственно, я надеюсь, что нам удастся оперативно завершить работу над этой статьей.
111. We conclude the issue with the following additional observations
111. Завершая рассмотрение этого вопроса, мы хотели бы высказать следующие дополнительные замечания
They're saying if this has happened, then we conclude that.
Они говорят что если это верно, То это следует.
We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves.
Мы преисполнены решимости завершить этот процесс, и мы сделаем это сами.
The Palestinians?? ...Again say... NO . So.... what can we conclude? 1.
Зубара, the Tumbs Islands, Западная Сахара и многие другие, Эти территории считаются не оккупированными , а спорными .
It is, therefore, necessary that we conclude our business at once.
Поэтому, необходимо закончить наши дела сразу.
Let me conclude by mentioning the support we have received from the Secretariat and from the Office of the President of the General Assembly.
Позвольте мне завершить свое выступление словами благодарности за поддержку, которую мы получили от Секретариата и Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
So what? Conclude.
А чего ты хочешь?
So just to conclude what are the take home messages from this?
Итак, чтобы подвести итог в чем урок этого всего?
To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face.
В заключение, г н Председатель, позвольте мне перечислить некоторые конкретные вызовы, которые стоят перед нами.
We hope to conclude the privatization process by the end of 1995.
Мы рассчитываем завершить в основном процесс приватизации к концу 1995 года.
We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA.
Начата подготовительная работа с целью заключения с МАГАТЭ соглашения о гарантиях.
We can thus conclude that we now have an agenda for the Commission's 2006 substantive session.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что у нас есть повестка дня для основной сессии Комиссии по разоружению 2006 года.
Now we are ready to conclude negotiations with the first new Member States.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами членами Евросоюза.
We call upon the Secretariat to conclude the Agreement as soon as possible.
Мы призываем Секретариат как можно скорее заключить с нами соответствующее соглашение.
We appreciate their great flexibility, which enabled us to conclude the draft Convention.
Мы высоко оцениваем ту большую гибкость, которая позволила нам доработать проект Конвенции.
They're just saying that if this is true, then we can conclude this.
Они просто говорят чтo если это верно то мы можем вывести (заключить) это.
I want to conclude.
Я бы хотел подвести итог.
Nevertheless, we can still conclude from the Iraqi experience that while the development of democracy can be aided from outside, it cannot easily be imposed by force.
Тем не менее, из иракского опыта мы можем вынести урок, что, в то время как развитию демократии можно способствовать извне, ее очень сложно насадить силой.
The lessons we have learned from our own experience lead us to conclude that achieving the Millennium Development Goals poses specific challenges to countries emerging from conflict.
Извлеченные нами уроки из нашего опыта прошлых лет позволяют сделать вывод о том, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ставит конкретные задачи перед странами, выходящими из конфликтов.
Don't conclude from this that liars are hard to spot and difficult to unmask.
Не стоит из этого делать вывод, что лжецов сложно заметить и трудно разоблачить.
We also urge all States to conclude the comprehensive safeguards agreement with the IAEA.
Мы также настоятельно призываем все государства заключить с МАГАТЭ соглашения о всеобъемлющих гарантиях.
Only by taking this approach will we be able quickly to conclude our work.
Мы сможем быстро завершить свою работу только в том случае, если будем руководствоваться таким подходом.
Let me conclude by saying that without strong women, we cannot build a strong nation.
В заключение позвольте мне заметить, что без участия сильных женщин невозможно построить сильное государство.
We are confident that the Committee will conclude its work successfully under his able guidance.
Мы убеждены, что под его умелым руководством Комитет успешно завершит свою работу.
We feel that we might perhaps have been able to make greater progress this year and even conclude the negotiations.
Мы считаем, что в нынешнем году мы могли бы добиться, возможно, и большего прогресса и даже завершить переговоры.
Let me conclude with this thought.
Позвольте мне в заключение высказать одну мысль.
Let me conclude with this picture.
Позвольте мне закончить на этой фотографии.
Here's how I want to conclude.
И вот как я хочу завершить.
My reaction was, OK, if this is the whole statement, what can I conclude from it?
Моя первая реакция была если это утвержение, то что можно из него вывести?
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
After six months of going to and fro, we must conclude that there is a stalemate.
Шесть месяцев спустя мы должны признать, что возникла тупиковая ситуация.

 

Related searches : We Conclude - Conclude From - Hence We Conclude - We Therefore Conclude - We Must Conclude - We Conclude That - We Can Conclude - We May Conclude - We Will Conclude - We Conclude With - We Could Conclude - Therefore We Conclude - Conclude From This