Translation of "we determined" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We determined excellent determiners are We.
И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем устанавливаем (меру)!
We determined excellent determiners are We.
Мы распределили, и как прекрасны распределяющие!
We determined excellent determiners are We.
Мы предопределили судьбу зародыша, позаботились о нем во мраке материнской утробы и превратили его из капли в сгусток крови, а затем в кусочек мяса. После этого превращаем его в иное творение и вдыхаем в него душу.
We determined excellent determiners are We.
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
We determined excellent determiners are We.
И Мы смогли создать его наилучшим образом, и придать ему облик, и вывести на свет. И как прекрасно Мы создали его и определили это!
We determined excellent determiners are We.
Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!
We determined excellent determiners are We.
Мы назначаем срок (нужды), Мы лучшие установители всех назначений.
We determined excellent determiners are We.
Так Мы учредили а потому какие Мы превосходные учредители!
Then We determined and how excellent determiners We are!
И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем устанавливаем (меру)!
We are determined to rebuild our country.
Мы преисполнены решимости восстановить свою страну.
We are determined to uproot their causes.
Мы исполнены решимости искоренить их причины.
We have created everything in a determined measure.
Поистине, Мы каждую вещь все сотворили по предопределению еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали !
We have created everything in a determined measure.
Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере!
We have created everything in a determined measure.
Все, что происходит во Вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах Своих будущих творений.
We have created everything in a determined measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
We have created everything in a determined measure.
Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости.
We have created everything in a determined measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению.
We have created everything in a determined measure.
Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь,
We have created everything in a determined measure.
Мы сотворили все вещи в определенной мере
We determined a decrease in your brain cells.
Мы определили снижение в клетках мозга.
Thus, we determined this schedule as f (x).
Итак, мы определили этот график как f(х).
And could we both be determined and free?
И можем ли мы быть решительными и свободными.
We are determined to maintain the momentum that we have generated.
Мы полны решимости сохранить порожденный нашими усилиями импульс.
This time, however, we are determined not to slip up.
Однако на этот раз мы намерены не допускать ошибок.
determined as a bidding from Us, (We are ever sending)
по повелению от Нас все будущие события произойдут по предопределению, дозволению и знанию Аллаха поистине, Мы являемся посылающими (пророков и посланников к людям)
determined as a bidding from Us, (We are ever sending)
по велению от Нас Мы являемся посылающими
determined as a bidding from Us, (We are ever sending)
по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания
determined as a bidding from Us, (We are ever sending)
Это дело Великое Наше повеление согласно Нашему предопределению. Ведь Нам свойственно отправлять посланников с Писаниями, чтобы увещевать рабов.
determined as a bidding from Us, (We are ever sending)
согласно Нашему повелению, которое Мы всегда посылаем
determined as a bidding from Us, (We are ever sending)
По повелению от Нас Поистине, Мы посылающие (вам Своих пророков)
determined as a bidding from Us, (We are ever sending)
По повелению, от Нас исходящему (действительно Мы посылаем посланников),
And We defer it not but to a term determined.
И Мы отсрочиваем его День Суда только до определенного срока время наступления Дня Суда известно Аллаху Всевышнему, и этот день не будет ни приближен, ни отдален .
And We defer it not but to a term determined.
И Мы отсрочим его только на отчисленный срок.
And We defer it not but to a term determined.
Мы отсрочим его лишь до определенного срока.
And We defer it not but to a term determined.
Мы отсрочим этот День до определённого срока, который людям кажется большим, а для Аллаха очень короткий.
And We defer it not but to a term determined.
И Мы отсрочим его лишь на короткое время.
And We defer it not but to a term determined.
И Мы дадим ему отсрочку Лишь на отчисленный предел.
And We defer it not but to a term determined.
Мы отсрочиваем его только на отчисленную пору
They're determined people, too determined for my tastes.
Они решительные люди. Даже слишком, на мой взгляд.
And We settle in the wombs that which We will until a term determined.
И Мы а никто другой утверждаем помещаем в утробах, которого пожелаем, до определенного срока до рождения .
And We settle in the wombs that which We will until a term determined.
И помещаем и в утробах, насколько захотим, до определенного срока.
And We settle in the wombs that which We will until a term determined.
Так Мы разъясняем вам истину. Мы помещаем в утробах то, что желаем, до назначенного срока.
And We settle in the wombs that which We will until a term determined.
Мы помещаем в лонах то, что желаем, до назначенного срока.
We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves.
Мы преисполнены решимости завершить этот процесс, и мы сделаем это сами.
We are but 2,000 people, but we are determined to go our own way.
Нас всего лишь 2000 человек, но мы полны решимости идти своим путем.

 

Related searches : We Were Determined - We Determined That - We Are Determined - Reasonably Determined - Finally Determined - Has Determined - Determined Effort - Have Determined - Fully Determined - Genetically Determined - More Determined - Mutually Determined