Translation of "to draw attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't draw attention to yourself.
Не привлекай к себе внимание.
Don't draw unwanted attention to yourself.
Не привлекай ненужное внимание к себе.
Don't draw unwanted attention to yourself.
Не привлекайте лишнее внимание.
She wears flamboyant clothes to draw attention.
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
Like you want to draw attention to it.
Что мне делать, когда я чувствую, что моё страстное стремление видеть, пробуждаться стало меньше, чем было прежде из за того, что я почувствовал удовлетворение и умиротворённость .
why do you draw attention to characters' hands?
Почему вы заостряете внимание на руках персонажей?
It would be enough to draw attention to it.
Было бы достаточно привлечь внимание.
Now I will draw their attention.
Сейчас я их уведу.
Let me here draw attention to two specific issues.
Позвольте мне здесь обратить ваше внимание на два конкретных вопроса.
In response, the Secretary General proposes to draw attention to
В ответ на это Генеральный секретарь предлагает обратить внимание на следующее
His delegation wished to draw attention to three disturbing trends.
16. Его делегация хотела бы обратить внимание на три вызывающих беспокойство тенденции.
Use the flowers to draw the attention of the parasprites!
Цветы привлекут внимание параспрайтов.
Surely Flambeau wouldn't draw attention to himself in that way?
Наверняка Фламбо бы не стал так привлекать к себе внимание?
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed.
Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming.
Я хотел бы обратить внимание на изменение климата и потепление атмосферы.
My country was the first to draw attention to the problem.
Моя страна была первой, которая обратила внимание на эту проблему.
First I want to draw your attention to these two chronometers.
Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра.
BL Daphne, if I may draw your attention to one thing.
БЛ Дафна, хочу привлечь ваше внимание вот еще к чему
Twitter users also draw attention to some of the Kuna's handicrafts
Вечнозелёные леса индейцев куна, мола, Панама.
Finally, allow me to draw the Assembly's attention to a Croatian initiative.
Наконец, позвольте привлечь внимание Ассамблеи к инициативе Хорватии.
I am writing you to draw your attention to these deplorable attacks.
Этим письмом я хочу обратить Ваше внимание на эти опасные нападения.
Before concluding, I would like to draw your attention to the DPRK issue.
Прежде чем завершить, я бы хотел привлечь ваше внимание к проблеме КНДР.
I wish to draw attention to what I regard as a special topic.
Я привлекаю внимание уважаемых делегатов, как мне кажется, к особой теме.
In this respect, I would like to draw your attention to the following.
В этой связи мне бы хотелось обратить ваше внимание на следующее.
I would like to draw the attention of representatives to operative paragraph 4.
Я хотел бы обратить внимание представителей на пункт 4 постановляющей части.
This is a technique, this is a way to draw others attention
Это техника. Это способ привлечь внимание окружающих Я хочу покончить с собой .
I should like to draw attention to minor changes to the twentieth preambular paragraph.
Я хотел бы обратить внимание на незначительные изменения в двадцатом пункте преамбулы.
Oblonsky understood that Matthew meant to have a joke and draw attention to himself.
Степан Аркадьич понял, что Матвей хотел пошутить и обратить на себя внимание.
Here he is,' said the midwife, trying to draw Anna's attention to Alexis Alexandrovich.
Вот он! говорила акушерка, стараясь обратить на Алексея Александровича ее внимание.
And they should not strike their feet to draw attention to their hidden beauty.
И пусть ногой об пол не бьют, Чтоб обнаружились те из их красот, Которые сокрыты (их одеждой). О вы, кто верует!
I draw the attention of the Commission to the addenda to the present report.
Обращаю внимание Комиссии на дополнения к настоящему докладу.
26. It was appropriate to draw attention to various matters contained in the report.
26. В контексте этого доклада уместно обратить внимание на отдельные отраженные в нем моменты.
Deciding which information to draw the attention of the media to is very difficult
Очень трудно решить, к какой информации нужно привлечь внимание СМИ.
The summit in Johannesburg can draw the world's attention to these pressing problems.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
A press release could also be issued and draw attention to this priority.
Можно было бы выпустить пресс релиз, привлекающий внимание к этой приоритетной области.
So modestly that you are clothed, you always draw attention...
Так скромно, что глаз от тебя не отвести...
Allow me to draw your attention to additional issues that are important to my country.
Позвольте мне прилечь ваше внимание к ряду проблем, имеющих большое значение для моей страны.
The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue.
Журналист хотел написать статью, которая привлекла бы внимание общества к этому вопросу.
Mr. Xudong Sun (China) said that he wished to draw attention to a further discrepancy.
Г н Сюйдун Сунь (Китай) говорит, что хотел бы обратить внимание на еще одно расхождение.
We therefore wish to draw the attention of UN Member States to the need for
В связи с этим мы хотим обратить внимание государств членов на необходимость
I want to draw your attention toward last quarter's results which are very encouraging.
Хочу обратить ваше внимание на весьма обнадёживающие результаты последнего квартала.
In addition, the secretariat might draw particular issues to members' notably country rapporteurs' attention.
Кроме того, секретариат может обращать внимание членов Комитета, в частности докладчиков по странам, на конкретные вопросы.
Let me draw the attention of members of the Assembly to some of these.
Позвольте мне обратить внимание членов Ассамблеи на некоторые из них.
The President I now draw the attention of members to document A 48 991.
Председатель (говорит по английски) Сейчас я обращаю внимание делегатов на документ А 48 991.
I first draw the attention of representatives to paragraph 1 (a) of the report.
Сначала я хочу обратить внимание представителей на пункт 1а доклада.

 

Related searches : Draw Attention To - Draw Your Attention To - Draw More Attention - Draw Much Attention - Draw Attention Through - We Draw Attention - Please Draw Attention - Draw Special Attention - Draw Media Attention - Draw My Attention - Draw Attention Towards