Translation of "we draw upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We draw lots. | Пусть все решает жребий. |
We don't have a public domain to draw upon now, so instead what we need is two types of changes. | У нас теперь нет общественного достояния, из которого почерпнуть, и вместо этого нам нужно два типа изменений. |
So we can draw let me draw a diameter line. | Таким образом мы можем начертить линию диаметра. |
We have to draw the line somewhere, so we will draw the line somewhere. | Ну что ж, нам надо провести где то черту, так давайте проведём её где нибудь . |
In so doing, we will draw upon the experience and know how we have gained in overcoming serious pollution problems at home. | К этому делу мы привлечем весь наш опыт и знания, которые мы приобрели при преодолении серьезных проблем загрязнения окружающей среды у себя дома. |
It's not an animal we draw cartoons of or draw at all. | Это не то животное, о котором мы обычно рисуем комиксы или рисуем вообще. |
How do we draw this conclusion? | Как мы приходим к такому заключению? |
What sober conclusions can we draw? | Какие честные выводы мы можем сделать? |
We can only draw Real results. | Возможно построение только действительных результатов. |
Because if we draw a line | Потому что если мы начертим эту линию |
Where do we draw the line? | Где же провести черту? |
We have to draw six skulls. | Нам нужно нарисовать 6 черепков. |
We have a draw, 3 3. | Совершенно верно. |
So we draw nine red marbles. | В нем есть 9 красных шариков. |
So we could draw that here. | Поэтому мы могли бы привлечь, здесь. |
We are going to draw it. | Потянем жребий. |
They need a wider and more robust portfolio of ideas to draw upon. | Им нужен более обширный и устойчивый портфолио идей для размышления. |
(c) Consult with the secretariat and draw upon its experience and knowledge base. | с) проводить консультации с секретариатом и использовать его опыт и базу знаний. |
Training will draw upon expert knowledge from scholars and practitioners of dispute resolution. | Подготовку будут вести ученые и практики, обладающие специальными знаниями в области урегулирования споров. |
And they're effective in many cases because they draw upon these behavioral insights. | И они эффективны во многих случаях, потому что они опираться на эти поведенческие исследования. |
We must therefore draw the necessary lessons. | Мы должны извлечь из этого соответствующие уроки. |
For the clouds we played a draw. | На тучи мы даже ни играли. |
And we can actually draw relationship there. | И мы можем на самом деле провести линию коммерции туда. |
So, we let us draw three here. | Вы видите, что я пишу, я могу писать более светлым или более темным цветом. |
We will draw up a contract immediately. | Мы подпишем контракт прямо сейчас. |
Both reconnaissance missions and quot fire brigades quot draw upon members of those teams. | Участники этих групп входят в состав как рекогносцировочных миссий, так и quot пожарных команд quot . |
We're able to draw upon specialization and exchange to raise each other's living standards. | Мы можем специализироваться на чем то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга. |
Where and how can we draw the line? | Где и как мы можем провести черту? |
Conclusions that we can draw include the following | Выводы, которые можно сделать, являются следующими |
Error We need values to draw a graph | Ошибка нужны значения для построения графика |
Also we can draw the nose, why not. | Ещё мы можем нарисовать нос, а почему бы и нет. |
We are allowed to draw our own boundaries. | Нам позволено обозначить наши границы. |
So we draw a little chart over here | Мы рисуем диаграмму |
And so we could draw it like this. | Нарисуем так. |
And we draw a line, each of these | Так что эта голубая линия это наша вторая медиана. |
I'll draw. Let's draw. | Аз казвам да теглим чоп. |
We need more than that. Where do we draw the line? | Нам нужно больше. Где же провести черту? |
let's draw that, let's draw the right angle maybe we have to use some coordinates, so let's draw the right angle at the origin. | Давайте попытаемся это нарисовать. Давайте нарисуем прямой угол. Может быть, нам понадобятся координаты. |
Beyond this, more financial engineering is needed to draw upon the creativity of financial markets. | Más allá de esto, se necesita más ingeniería financiera para aprovechar la creatividad de los mercados financieros. |
Women still have limited capacity to draw upon the resources offered by these institutions, because | Использование ресурсов, выделяемых этими организациями для женщин, носит ограниченный характер вследствие |
In developing a proposal, the Party may draw upon technical expertise from any relevant source. | При подготовке предложения Сторона может опираться на технические и экспертные данные из любого соответствующего источника. |
Such a situation has never arisen before and there is no precedent to draw upon. | Такая ситуация никогда раньше не возникала, и нет прецедентов, на основе которых можно было сделать выводы. |
Draw, draw kladovochku! Oh, you! | Ничья, ничья кладовочка! Эх ты! |
Well let's see if we can draw the interval. | Нам нужно нарисовать несколько точек. |
Look, now, remember, guys, today we draw a line. | Итак, помните, ребята сегодня мы очертим линию. |
Related searches : That Draw Upon - Draw Upon Experience - May Draw Upon - Can Draw Upon - Draw Upon Expertise - Draw Upon Data - Draw Back Upon - We Draw Attention - We Draw On - We Draw From - We Hit Upon - We Agree Upon - We Call Upon - We Agreed Upon