Translation of "we have chosen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chosen - translation : Have - translation : We have chosen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What have we chosen? | Что мы выбрали? |
We have chosen lieutenant. | Мы выбрали Вас, поручик. |
Indeed, we have chosen the zero option. | По сути дела, мы выбрали нулевой вариант. |
We demand that the path we have chosen be respected. | Мы требуем уважения к избранному нами пути. |
we would surely have been Allah's chosen servants. | то мы, однозначно, были бы избранными рабами Аллаха единобожниками . |
we would surely have been Allah's chosen servants. | то мы были бы рабами Аллаха чистыми . |
we would surely have been Allah's chosen servants. | то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха . |
we would surely have been Allah's chosen servants. | мы бы непременно искренне поклонялись Аллаху . |
we would surely have been Allah's chosen servants. | то мы непременно были бы искренними рабами Аллаха. |
we would surely have been Allah's chosen servants. | То мы бы стали верными служителями Бога. |
we would surely have been Allah's chosen servants. | То мы верно были бы искренними поклонниками Богу |
We would have been the chosen creatures of God. | то мы, однозначно, были бы избранными рабами Аллаха единобожниками . |
We would have been the chosen creatures of God. | то мы были бы рабами Аллаха чистыми . |
We would have been the chosen creatures of God. | то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха . |
We would have been the chosen creatures of God. | мы бы непременно искренне поклонялись Аллаху . |
We would have been the chosen creatures of God. | то мы непременно были бы искренними рабами Аллаха. |
We would have been the chosen creatures of God. | То мы бы стали верными служителями Бога. |
We would have been the chosen creatures of God. | То мы верно были бы искренними поклонниками Богу |
If so, we have chosen the perfect one, if we need him. | Тогда мы выбрали бы идеально подходящего нам. |
What is wrong with the people that we have chosen? | Чем вам не угодили люди, которых мы выбрали? |
What is wrong with the people that we have chosen? | Чем не нравятся люди, которых мы выбрали? |
Have you already chosen? | Вы уже выбрали? |
Have you already chosen? | Ты уже выбрал? |
You have been chosen. | Выбрали тебя. |
You have been chosen. | Выбрали вас. |
You have been chosen. | Выбор пал на тебя. |
You have been chosen. | Выбор пал на вас. |
I have chosen you! | Я выбрал тебя! |
I have chosen you! | Я выбрал вас! |
Have you chosen a topic? | Ты выбрал тему? |
You have chosen the best. | Ты выбрал лучшую. |
You have chosen the best. | Ты выбрал лучший. |
You have chosen the best. | Вы выбрали лучшую. |
You have chosen the best. | Вы выбрали лучший. |
You have chosen the best. | Ты выбрал лучшее. |
You have chosen the best. | Вы выбрали лучшее. |
You have chosen the best. | Ты выбрал самый лучший. |
You have chosen the best. | Ты выбрал самую лучшую. |
You have chosen the best. | Ты выбрал самое лучшее. |
You have chosen the best. | Вы выбрали самый лучший. |
You have chosen the best. | Вы выбрали самую лучшую. |
You have chosen the best. | Вы выбрали самое лучшее. |
Have you already chosen something? | Вы уже что нибудь выбрали? |
And I have chosen you. | Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении. Господь избрал тебя из числа людей, и это является величайшей милостью Господа по отношению к тебе. |
And I have chosen you. | Я избрал тебя для передачи Моего Послания. |
Related searches : Have Chosen - Have Not Chosen - Have Been Chosen - They Have Chosen - Could Have Chosen - Would Have Chosen - You Have Chosen - I Have Chosen - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class