Translation of "we have demonstrated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We gods have physical appetites, you know, which we have aptly demonstrated for thousands of years.
Социальные? Сексуальные. Сексуальные...
The Cairo Conference demonstrated that we also have the political will.
Каирская конференция продемонстрировала, что мы также располагаем политической волей.
We have seen this demonstrated already in the talks preceding mine.
Вы видели это в выступлениях до меня.
Not only do we have this capacity, but we have demonstrated it many times in the past.
У нас не только есть такой потенциал, но мы показали его много раз в прошлом.
We have instruments in place that can be used effectively, as we have demonstrated in the Balkans and beyond.
Сейчас )6 р а с п А Я а г а е ) э у у е к т З в нАд ей с т в у ю щ З ) З Знстру)ента)З, З этА б6ЯА п р А д е ) А н с т р З р А в а нА на Б а Я к а на х З в друг З х р е г ЗА на х .
We commend the Government of Mozambique for the flexibility and statesmanship they have demonstrated.
Мы высоко оцениваем проявленные правительством Мозамбика гибкость и политическую зрелость.
Scholars have demonstrated the truth of this.
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р.
Scholars have demonstrated the truth of this.
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р. Дж.
We are obliged to note with regret that so far few have demonstrated such will.
С сожалением приходится констатировать, что такую волю проявили немногие.
We have demonstrated that we are true in our moral choice not to govern the destiny of another people.
Мы показали, что мы искренни в своем нравственном решении не контролировать судьбу другого народа.
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
В последние десятилетия кооперативы демонстрируют бурный подъем.
Once more we have demonstrated the stability of our democratic institutions and the maturity of our polity.
Мы вновь продемонстрировали тем самым стабильность наших демократических институтов и зрелость нашего политического курса.
I have clearly demonstrated that you've lost the argument.
Я чётко показал, что спор ты проиграл.
These tests have demonstrated the feasibility of the approach.
Эти проверки продемонстрировали практические возможности применения данного подхода.
The crisis has demonstrated that we need this plain speaking.
Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор.
We even demonstrated that we can do this at a much larger scale.
Мы также показали, что этот же принцип применим в гораздо больших масштабах.
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible.
Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен.
The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning.
Арабские восстания показали, что это уже начинается.
We deeply appreciate the support and understanding that Members of the United Nations have demonstrated in adopting this resolution.
Мы глубоко признательны членам Организации Объединенных Наций за поддержку и понимание, выражением которых стало принятие ими данной резолюции.
But events in Iraq have demonstrated that this approach often backfires.
Однако события в Ираке показали, что подобный подход часто встречает встречный огонь.
Many developed countries have demonstrated their readiness to meet their commitments.
Многие развитые страны продемонстрировали свою готовность выполнить свои обязательства.
Developed countries have also demonstrated strong support for South South cooperation.
Развитые страны также демонстрируют энергичную поддержку сотрудничества Юг Юг.
Illicit traffickers have demonstrated their ability to adapt to changing circumstances.
Незаконные дельцы наркобизнеса демонстрируют свою способность приспосабливаться к изменяющимся условиям.
Consecutive round table meetings have demonstrated their usefulness for practical cooperation.
Ряд проведенных совещаний quot за круглым столом quot продемонстрировал их полезность с точки зрения практического сотрудничества.
We have demonstrated our commitment to disarmament issues by hosting seminars and meetings in our region on confidence building measures.
Мы продемонстрировали нашу приверженность вопросам разоружения, выступив принимающей стороной семинаров и заседаний в нашем регионе по мерам укрепления доверия.
Demonstrated in 2007.
Информация на 2007 год.
We demonstrated a commitment to compromise instead of exerting individual maximalist demands.
Мы продемонстрировали приверженность компромиссу вместо того, чтобы настаивать на индивидуальных максималистских требованиях.
The substantial benefits of donor aid for health have already been demonstrated.
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу.
However, most of these compounds have not demonstrated effectiveness in clinical trials.
Тем не менее, большинство из этих соединений не продемонстрировали эффективности в клинических испытаниях.
The Lebanese people have already demonstrated their resolve in defending their homeland.
Ливанский народ уже демонстрировал свою решимость защитить свое отечество.
Interpol Incident Response Teams have demonstrated their value in our collective efforts.
Группы Интерпола по реагированию на инциденты доказали свою эффективность в рамках наших совместных усилий.
Payback periods for such substitutions have been demonstrated to be very short.
Период отдачи в результате такой замены является, как показал опыт, очень коротким.
The past 12 months have demonstrated that peace operations involve interrelated functions.
6. Истекшие 12 месяцев показали, что операции в интересах мира требуют осуществления взаимосвязанных функций.
Recent peace keeping missions have demonstrated the limitations of the traditional approach.
Недавние операции по поддержанию мира продемонстрировали ограниченность традиционного подхода.
This is particularly pertinent, as events of the past weeks have demonstrated.
Как показывают события последних недель, это имеет сейчас исключительно важное значение.
Some governments have demonstrated a better capacity than others for using funds well.
Некоторые правительства продемонстрировали лучшую способность к правильному использованию фондов, чем другие.
They have demonstrated solidarity and cooperation by trying to cope with the disaster.
Они продемонстрировали солидарность и сотрудничество в стремлении преодолеть последствия этого бедствия.
Likewise, the Sudanese peoples have demonstrated their rejection and denunciation of that decision.
Точно так же и суданский народ отвергает и осуждает это решение.
These deadlocks have been overcome only because the parties demonstrated maturity and commitment.
Из этих тупиков удавалось выходить только благодаря тому, что стороны демонстрировали зрелый подход и целеустремленность.
Unfortunately, all efforts have been in vain and have only demonstrated the ineffectiveness of the old format.
К сожалению, все эти усилия были напрасными и лишь подтвердили неэффективность старого формата.
The relevance of this can be demonstrated by looking at the special problems of Belarus where, unfortunately, we have an acute humanitarian situation.
Актуальность этого можно, в частности, продемонстрировать на примере специальных проблем Беларуси, где, к сожалению, сложилась острая гуманитарная ситуация.
This is demonstrated by the fact that we have been sending financial aid, medical personnel and supplies to such troubled spots as Rwanda.
Это проявляется в направлении финансовой помощи, медицинского персонала и другой помощи в такие quot горячие точки quot , как Руанда.
This is what we dream about. Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience.
Вот она мечта. Ее индивидуальность, выраженная в ее линии горизонта. Ее непреклонность.
Across human history, always and everywhere, these basic faculties have demonstrated endless extraordinary innovation.
На протяжении всей истории человечества, всегда и везде, эти основные элементы демонстрировали нескончаемые выдающиеся способности к инновациям.
The extreme weather events have demonstrated the vulnerability of some of South Africa s ecosystems.
Экстремальные погодные условия продемонстрировали уязвимость южноафриканских экосистем.

 

Related searches : Have Demonstrated - I Have Demonstrated - Have Demonstrated That - Have Been Demonstrated - We Have - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated