Translation of "we have put" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We have to put right what we have done wrong. | Мы должны исправить то, что сделали неправильно. |
In God we have put our trust. | На Аллаха мы положились! |
In God we have put our trust. | Мы уповаем только на Аллаха. |
In God we have put our trust. | Мы полагаемся и уповаем только на Него, и Ему мы повинуемся. Господи наш! |
In God we have put our trust. | На Аллаха мы уповаем. Господи наш! |
In God we have put our trust. | Мы уповаем на Аллаха, (взывая лишь к Нему) Господь наш! |
In God we have put our trust. | Господи наш! |
In Allah we have put our trust. | На Аллаха мы положились! |
Saveliy, put on the kettle, we have guests. | Савка, ставь самовар, гости пришли! |
That's what we have to put up with. | И это все приходится терпеть. |
Have we put up with him that long? | Мы так долго его терпим? |
We have put the Christmas presents under the tree. | Мы положили рождественские подарки под ёлку. |
We have to put an end to sexual harassment. | Мы должны положить конец сексуальным домогательствам. |
They said, 'In God we have put our trust. | И сказали они уверовавшие (пророку Мусе) (Только) на Аллаха мы положились. |
They said, 'In God we have put our trust. | Они сказали Мы уповаем на одного Аллаха. |
They said, 'In God we have put our trust. | Верующие ответили Мы положились только на Аллаха . |
They said, 'In God we have put our trust. | Они ответили На Аллаха мы уповаем. |
They said, 'In God we have put our trust. | Они ответили (ему) Мы уповаем на Аллаха. |
They said, 'In God we have put our trust. | Они сказали Уповаем на Бога! |
They said, In God we have put our trust. | И сказали они уверовавшие (пророку Мусе) (Только) на Аллаха мы положились. |
They said, In God we have put our trust. | Они сказали Мы уповаем на одного Аллаха. |
They said, In God we have put our trust. | Верующие ответили Мы положились только на Аллаха . |
They said, In God we have put our trust. | Они ответили На Аллаха мы уповаем. |
They said, In God we have put our trust. | Они ответили (ему) Мы уповаем на Аллаха. |
They said, In God we have put our trust. | Они сказали Уповаем на Бога! Господи наш! |
To that end, we have put forward several proposals. | С этой целью мы выдвинули несколько предложений. |
You may have read that we put watermarks in. | Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак. |
I said we should have put the clocks forward. | Я же говорил, что нужно перевести вперёд! |
I'll put every resource we have at your disposal. | Предоставлю в твое распоряжение все наши ресурсы. |
We have to put them on the right track. | Надо наставить их на путь истинный. |
Here we have our device in which we put in a frame. | Наше устройство закрепляется каркасом. |
Well, if we both put in everything we have, Maybe we can get it. | Ну, если мы оба вложим всё, что у нас есть... возможно, мы сможем его купить. |
We have to decide as engineers where to put it. Do we put it inside the Internet with hundreds of thousands of computers or do we put it. | Делать ли их внутри сети Интернет с сотнями тысяч компьютеров |
Whereat they said, In Allah we have put our trust. | И сказали они уверовавшие (пророку Мусе) (Только) на Аллаха мы положились. |
Put a plank underneath the tree, we have the foundation. | Помещаем доску внизу дерева и получаем фундамент. |
We put all these together, and we have a great series of hypotheses. | Мы соберем все это вместе и получим большой набор гипотез. |
Do we put Alice there, do we put Bob there, do we put them both there? | Как мы будем разрешать эти так называемые конфликты? |
...Don't forget us, don't put us to one side, we exist, we have rights and we have problems (hahaha)... | Чтобы нас не забывали, чтобы нас не отодвигали в сторону, мы существуем, у нас есть права и, конечно, проблемы (смеётся) |
Once we have language, we can put our ideas together and cooperate to have a prosperity that we couldn't have before we acquired it. | Как только появляется язык, мы можем объединять идеи и сотрудничать, чтобы добиться процветания, которого у нас до этого не было. |
OK, so if we have a conventional building, we have a fixed envelope, maybe we can put in 14 units. | То есть мы имеем обычное здание, обычная оболочка, в ней, допустим, 14 ячеек. |
We put that together. Then we put in turn taking. | Мы соединили всё это вместе. Затем мы добавили очерёдность общения. |
And yet we eat meat nonetheless we have not put an end to it. | По этой причине, большинство индуистов не употребляют в пищу говядину. |
So, we put tumors and now we have over 100 tumors on our array. | И так мы помещаем опухоли а сейчас у нас их более ста на свой чип. |
How much longer do we have to put up with this? | Сколько ещё мы должны с этим мириться? |
Now we have to put together both parts of the car. | Теперь мы должны соеденить обе части машинки. |
Related searches : We Put - Have Put - We Have - We Should Put - We Put In - We Put Together - We Stay Put - We Put On - Have Put Together - Have Been Put - I Have Put - Have Put Forward - Put Put Put - Put-put