Translation of "i have put" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Have - translation : I have put - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have to put that aside.
Я должен отложить это в сторону.
I have put off my coat.
Я снял пальто.
I have put off my coat how shall I put it on? I have washed my feet how shall I defile them?
Я скинула хитон мой как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои как же мне марать их?
I have put my daughter through university.
Я смогла дать дочери университетское образование.
In Him I have put my trust.
Нет божества, которое заслуживало бы поклонения, кроме Него. Я полагаюсь только на Него и твердо верю, что Он приблизит меня ко всему, что может принести мне пользу, и отдалит меня от всего, что может причинить мне вред.
In Him I have put my trust.
Нет бога, кроме Него.
In Him I have put my trust.
Нет божества, кроме Него.
In Him I have put my trust.
Нет божества, кроме Него!
When I put water have a flow
Когда я налил в него воды есть поток
I might have put too much horseradish
Я наверно слишком много хрена положила.
Do I have to put it on?
Спасибо.
I have to put up with that.
Сейчас я вынужден с этим мириться.
If I have to put a light on, I'll put a light on.
Еще чего! Μне нужен свет. Вы вызвали такси?
I have put on two kilograms this summer.
Этим летом я набрала два килограмма.
I have put on two kilograms this summer.
Я набрал два килограмма за лето.
I have put on two kilograms this summer.
Я за лето на два килограмма поправился.
I have to put the baby to bed.
Я должен уложить ребёнка в постель.
I have to put the baby to bed.
Я должен уложить ребёнка в кровать.
I have to put the baby to bed.
Я должен уложить ребёнка спать.
I don't have to put up with this.
Я не обязан с этим мириться.
I don't have to put up with this.
Я не обязан это терпеть.
I have to put the kids to bed.
Я должен уложить детей спать.
I have already put an end to him.
С ним уже покончено. Правда?
I should never have put you on it.
Не надо было мне вас ставить на него.
Am I afraid, or have I put her under Tushkevich's protection?
Или я боюсь, или передал покровительство над ней Тушкевичу?
Have I said that I want to put on a revue?
Разве я говорил чтонибудь о ревю?
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
И если Он пожелает, то погубит вас и даже если вы войдете разными воротами. Решение принадлежит только Аллаху (и) (только) на Него я положился, и пусть (только) на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Власть принадлежит только Аллаху на Него я положился, и пусть на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Я уповаю только на Него и не полагаюсь на то, что мое завещание может уберечь вас от вреда. Воистину, благодаря упованию можно обрести желаемое благо и уберечься от любых неприятностей .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Я вверяю Ему наши судьбы. Ведь только на Него полагаются те, кто вверяет Ему свою судьбу, веруя в Него .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Решение только от Аллаха, на Него я уповаю, и да уповают на Него уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Лишь на Него я полагаюсь, И на Него пусть полагаются все те, Кто (всей душой) Ему предался .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
На Него уповаю и на Него уповают уповающие .
I have already put 2.5 million into the campaign.
В кампанию я вложил уже 2,5 миллиона.
I have to put a stamp on the envelope.
Я должен поставить печать на конверт.
I have no idea where Tom put his umbrella.
Я понятия не имею, куда Том положил свой зонтик.
I have no idea where Tom put his umbrella.
Я понятия не имею, куда Том дел свой зонтик.
I have no idea where Tom put his umbrella.
Я понятия не имею, куда Том подевал свой зонтик.
I have put my trust in the Lord God.
Я уповаю на Господа Бога. (ПРИМЕЧАНИЕ
I said we should have put the clocks forward.
Я же говорил, что нужно перевести вперёд!
I do not have anything to put to me.
Мне нечего носить.
I SHALL HAVE TO PUT IT ON THE MARKET.
Надо выпустить ее в продажу.
In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust.
И если Он пожелает, то погубит вас и даже если вы войдете разными воротами. Решение принадлежит только Аллаху (и) (только) на Него я положился, и пусть (только) на Него уповают уповающие .
In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust.
Я уповаю только на Него и не полагаюсь на то, что мое завещание может уберечь вас от вреда. Воистину, благодаря упованию можно обрести желаемое благо и уберечься от любых неприятностей .

 

Related searches : Have Put - I Put - Have Put Together - We Have Put - Have Been Put - Have Put Forward - Have I - I Have - I Put Forward - I Put Myself - I Put Off - I Just Put - I Had Put - I Put In