Translation of "we must insist" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, but you must! We insist! No, no, please!
Но ты должна!
I must still insist.
Я попрежнему настаиваю.
Ms. Carter, I must insist.
Мисс Картер, я настаиваю.
Dr. Eliot, I must insist!
! Доктор Эллиот, Я настаиваю!
I'm sorry, Lena. I must insist.
Мне жаль, Лена, я вынужден настаивать
I'm sorry, sir, but I must insist.
Извините, мсье, но я вынужден настоять на этом.
We must insist more strongly on our sense of solidarity and shared responsibility.
Мы должны более твердо отстаивать наше чувство солидарности и общей ответственности.
Doctor, before we go any further, I must insist you and Miss Kelly...
Доктор, пока мы не двинулись дальше... разрешите представить вам и мисс Келли моего друга...
As long as nuclear weapons exist, we must insist that these commitments be honoured.
Пока существует ядерное оружие, мы должны настаивать на том, чтобы эти обязательства выполнялись.
I must insist that you tell me now.
Я требую немедленных ответов!
I must insist on being paid right now.
Я вынужден настаивать, чтобы вы расплатились со мной немедленно.
I must insist that I get another hearing.
Я буду настаивать на повторном слушании.
I must insist upon you going back to bed.
Я настаиваю, чтобы вы легли.
We now have a set of universal rules, universally accepted we must now insist on their obligatory application.
Сейчас у нас имеется свод общепризнанных универсальных норм мы должны сейчас настаивать на их обязательном выполнении.
But now that I find we are to remain here, I must insist that you stop.
Теперь, когда нам суждено остаться, я буду настаивать уймитесь...
There is only one point on which I must insist.
Существует только один пункт, по которому я должен настаивать.
There is only one point on which I must insist.
Существует только один пункт, по которому я должен настаиваю.
Reynardo, I must insist that you address me more respectfully.
Ринардо, я настаиваю, чтобы ты обращался ко мне с бОльшим аважением.
We insist on only one condition.
Но мы выдвигаем условие.
We insist on your having that.
Берите.
I insist that we do this now.
Я настаиваю на том, чтобы мы сделали это сейчас.
We socialize human beings... In private, Hitler also said that I absolutely insist on protecting private property... we must encourage private initiative .
24 марта 1942 года в частной беседе Гитлер сказал, что он абсолютно настаивает на защите частной собственности и за поощрение частнопредпринимательской инициативы.
I must insist, Professor, that you keep these fish stories to yourself.
Вынужден просить вас, профессор, держать свои небылицы при себе.
We no longer insist on left lateral, Sister.
Мы уже не настаиваем на таком положении, сестра.
No, I insist we go on to Lordsburg.
Я настаиваю, мы должны ехать в Лорцбург.
As your father I must insist that you refrain from questioning my authority.
Но как твой отец, я требую, чтобы ты не возражал мне!
They insist that a broad agreement (in writing) must be reached before the talks.
Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
This is not workable, and Croatia must insist on positive consideration in this regard.
Такое положение неприемлемо, и Хорватия вынуждена настаивать на конструктивном рассмотрении этого вопроса.
If you insist he's there, then I must act on the assumption he's there.
Если ты настаиваешь, что он там, я должен допустить, что это так и есть.
Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves that miss.
Иногда Судьба должна усмехнуться над нами, когда мы ругаем противника и настаиваем, что мы не можем выиграть, потому что нас преследует злой Рок.
First and foremost, we must insist that States implement their international legal obligation not to torture and to prevent others from torturing.
Прежде всего, мы должны настаивать на том, чтобы государства выполняли свое международно правовое обязательство не применять пытки и не допускать применения их другими.
Don't insist.
Сопротивление бесполезно.
Don't insist.
Даже не настаивайте.
Don't insist!
Не настаивайте!
I insist.
Нет, я настаиваю.
I insist!
Я утверждаю!
I insist.
Нетнет, я вас так не брошу.
I insist.
Дай, говорю.
The new unity government must insist on the creation of a single, united armed force.
Новое правительство единства должно настоять на создании единых объёдинённых вооружённых сил.
I insist that quality universal primary education must be one of the SDGs top priorities.
Я настаиваю, чтобы качество всеобщего начального образования было одним из главных приоритетов ЦУР.
Many of us insist that this resolution remains valid and therefore must be complied with.
Многие из нас настаивают на том, что эта резолюция остается в силе и посему должна соблюдаться.
We call upon the international community to insist on that.
Мы призываем международное сообщество твердо отстаивать этот принцип.
We are there to take pride and insist on respect.
Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам.
We insist upon a faultless exchange with the Homicide Department.
Мы настаиваем на безупречном размене с убойным отделом.
He said, Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves have missed.
Иногда Судьба должна усмехнуться над нами, когда мы ругаем противника и настаиваем, что мы не можем выиграть, потому что нас преследует злой Рок.

 

Related searches : Must Insist - We Insist - I Must Insist - We Insist That - We Would Insist - We Must - We Must Receive - We Must Meet - We Must Send - We Must Pay - We Must State - We Must Comply - Because We Must